ويكيبيديا

    "تطلب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pede
        
    • preciso
        
    • pediu
        
    • peças
        
    • pedes
        
    • pedir-me
        
    • pediste
        
    • pedido
        
    • perguntar
        
    • peça
        
    • quer
        
    • pedires
        
    • chamar
        
    • levou
        
    • pedindo
        
    O nosso honrado convidado pede demasiado a mãos inexperientes. Open Subtitles أن ضيفتنا تطلب أكثر من أيدي عديمة الخبرة
    Quando precisares de alguma coisa de mim, não é preciso tentares enrolar-me. Open Subtitles عندما تريد أن تطلب مني شيئاً فلست مضطراً أن تسمعني خطاباً
    - Bem, eu assumi que, como não pediu nada nos últimos 20 minutos, não quisesse mais nada. Open Subtitles لم تطلب شيئاً منذ الـ 20 الدقيقة الماضية لذلك أفترضت انك لا تريد شيئاً أخر
    Se chamas gente de fora, então não peças a minha opinião. Open Subtitles أحضر شخصاً ليعلمك أدارة أعمالك لا تطلب رأيي و حسب
    Perdes toda minha parte da aposta e ainda pedes dinheiro? Open Subtitles لقد خسرت كل نصيبي و مازلت تطلب مني نقودي
    - Talvez mas estás a pedir-me que te dê a chave do quarto dele para poderes entrar encostar-lhe uma arma à cabeça e matá-lo. Open Subtitles ولكنك تطلب منى أن أعطيك مفتاح غرفته لتمشى إليه وتصوب مسدسا إلى رأسه ثم تسحب الزناد ، لا أستطيع أن أفعل هذا
    Claro que nunca pediste a ninguém para ajudar-te antes, certo? Open Subtitles من الواضح أنك لم تطلب المساعدة من أحد قبلاً
    Podias ter-me contado a verdade e pedido que saísse da sociedade. Open Subtitles أنت كان يمكن أن تخبرنى الحقيقة و تطلب منى التراجع
    Ela pede que vos retireis para permitir essa transação, retirai-vos para Porto Royal por duas semanas e aguardai a chegada dela. Open Subtitles هي تطلب منك الانسحاب من أجل السماح لهذا الاتفاق أن يتم, اذهب الى بورت رويال واصبر اسبوعين لحين وصولها
    Potanto, o novo festival, pede ao público que desempenhem um papel crucial no desenrolar da performance. TED المهرجانات الجديدة تطلب من الجمهور تأدية دور أساسي في العرض
    Nunca pedia ajuda, a não ser que fosse mesmo preciso. Open Subtitles لم تطلب المساعدهـ في حياتها إلا حينما تحتاج إليها
    Foi preciso o martelo do Thor para matar o último. Open Subtitles لقد تطلب الأمر إستخدام مطرقة ثور للتخلص من سابقه
    E temos de saber que não lhes pediu para lá irem. Open Subtitles ونريد أن نعرف أنك لم تطلب منهم أن يفعلوا ذلك.
    Após tantos anos à sua espera, ainda não lhe pediu a mão? Open Subtitles أتريد أن تخبرني أنك لم تطلب يدها للآن بعد كل تلك الأعوم التي تنتظرك فيها ؟
    Meu, nós morremos contigo. Apenas não peças para o fazermos duas vezes. Open Subtitles نحنُ مستعدون للموت معكَ، ولكن لا تطلب منّا فعل ذلك مرتين.
    pedes às raparigas para se despirem e nem consegues ficar nu? Open Subtitles تطلب من الفتيات خلع قمصانهن ولا يمكنك ان تتعرى حتى؟
    Estás mesmo a pedir-me para dizer às pessoas que não tomem promicina? Open Subtitles أنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا ياخذوا البروميسين ؟
    Coxeias ao andar, mas não pediste uma cadeira, ficaste de pé, como se não tivesses nada, então, o coxear é psicológico. Open Subtitles عرجك سيئ جداً عندما تسير لكنك لم تطلب مقعداً بينما كنت واقفاً كأنك ناسيأ أمرها لذا أمر نفسي عالأقل
    Esta manhã quase que te comprei um café mesmo sem teres pedido. Open Subtitles كدت ان اشتري لك قهوة هذا الصباح بدون ان تطلب حتى
    E naquele tempo todo, ela nunca, e eu quero dizer nunca, nunca precisou de perguntar a um paciente o seu género, raça ou etnia. TED وفي كل هذا الوقت، وأنا أقصد أبداً لم تطلب من زبون جنسه، أو العرق.
    Não me peça para parar. É melhor o cara se preocupar. E eu sei onde ele está. Open Subtitles لا تطلب منني التوقف من الافضل ان يقلق هذا الرجل الان وأنا أعرف اين هو
    Os activistas climáticos alarmados exigem que os governos façam algo, quer por regulamentações ou por impostos sobre o carbono. TED تنبيهات نشطاء المناخ تطلب من الحكومات أن يقوموا بالتصرف، إما بالضوابط التنظيمية أو ضرائب الكربون.
    Ouve, se precisares de alguma coisa é só pedires. Open Subtitles اسمع,ان كنت تحتاج لشيء فعليك ان تطلب فقط
    Não podes chamar um táxi e sair da escola quando queres. Open Subtitles لا يمكنك أن تطلب سيارة أجرة وتغادر المدرسة متى شئت
    levou décadas a este meio para perceber a sua linguagem preferida de narração, na forma de um filme. TED تطلب هذا عقوداً من الزمن للتوصل إلي الطريقة الأمثل لحكاية القصة، وذلك من خلال فيلم مُصَوَّر.
    pedindo divórcio do seu casamento devido a diferenças insanáveis. Open Subtitles تطلب الطلاق بسبب الخلافات غير القابلة للإصلاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد