ويكيبيديا

    "تقل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • digas
        
    • disse
        
    • diga
        
    • dizer
        
    • dito
        
    • diz
        
    • dizes
        
    • fales
        
    • venhas
        
    • contaste
        
    • contes
        
    • me disseste
        
    • contou
        
    • "
        
    • ela
        
    Não digas mais, já estou a ver tudo. Tia... gatos... açaimos... Open Subtitles اوه لا تقل المزيد القطط الكلاب الكمامات لقد اتضحت الصورة
    Faças o que fizeres, não lhe digas que queres sair com ela. Open Subtitles مهما فعلت , لا تقل لها أنك . تريد الخروج معها
    Não me digas que continuas chateado por te ter chamado " impostor " . Open Subtitles لا تقل إنك لا تزال مستاءاً من أنه نعتك بالزائف.
    Não disse nada. Mas tinha um olhar que jamais esquecerei. Open Subtitles لم تقل كلمة,و لكن نظرت لى بنظرة لن أنساها
    Ainda não me disse como distinguir um comanche de um índio pacífico. Open Subtitles لا تزال لم تقل لي كيف تفرق كومانتش من الهندي المسالم
    Não diga isso. Quero deixar todas as coisas antigas para trás. Open Subtitles لا تقل ذلك.أنا أريد أن أتخلص من كل حياتى القديمة.
    Não digas isso, beterraba. O terramoto matou 3 pessoas. Open Subtitles لا تقل هذا ياعزيزي قتلت الهزة ثلاثة أشخاص
    - Não me digas... O voo dela partiu há uma hora. Open Subtitles لا تقل لى ان رحلتها غادرت منذ ساعة لقد رحلت
    Não me digas que vais começar a procurar " a tal " outra vez. Open Subtitles لا لا تقل لي بأنك بدأت البحث عن المناسبة من جديد
    E não digas que não consegues evitar. Tu podes evitá-lo. Open Subtitles ولا تقل أنّه لا يمكنك مساعدة نفسك, تستطيع ذلك.
    Por isso, não me digas que não sabias alguns dos seus podres. Open Subtitles لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة.
    Bart, não digas coisas a que não podes voltar atrás. Open Subtitles بارت .. لا تقل كلاماً لا يمكنك الرجوع فيه
    Meu, é só fingires que te estás esforçando. Não digas nada. Open Subtitles أخي دع الأمر يبدو وكأنك تحاول لا تقل أي شيء
    Olhou para mim e me abraçou. Mas não disse nada. Open Subtitles لقد نظرت لي فحسب ، وعانقتنى ولم تقل شيئاً.
    ela olhou para o meu projecto e não disse uma palavra. Open Subtitles لقد أخذت نظرة على مخططاتى و لم تقل كلمة واحدة
    Estivemos a arrumar coisas ontem à noite e ela não disse nada. Open Subtitles رتبت أغراضي لساعة مع كلوي لساعة ليلة أمس ولم تقل شيئاً
    Na colónia? Não me diga que nunca fez isso em pequeno. Open Subtitles لا تقل لى إنك لم تحاول فعل هذا وأنت طفلاً
    Não me diga que você vai dormir no chão outra vez. Open Subtitles لا تقل لي أنك سوف تنام على الأرض مرة أخرى؟
    Ouve, se não me vais dizer a verdade, eu digo-te, está bem? Open Subtitles استمع الي,ان لم تقل الي الحقيقة ,سأقولها لك انا ,فهمت ؟
    Mas acho que foi bom ela não ter dito nada à mãe. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه كان جيداً منها أنها لم تقل أي شئ
    - O jornal diz muitas coisas, mas não isso. Open Subtitles صحيفة الكوميت تقول الكثير ولكنها لم تقل هذا.
    Eu não te digo nada sobre como me sinto, como tu não dizes nada exceto, " salta, rapaz " . Open Subtitles لم أقل أي شئ عن شعوري وأنت أيضا لم تقل شيئا سوى , اقفز يافتى
    Não fales disto no navio, está bem? Open Subtitles لا تقل شيئاً عن هذا على السفينة.هلا فعلت ذلك؟
    Não me venhas com merdas. Open Subtitles لا تقل كلاماً فارغُاً يا ، رجل أنا لَستُ غبياً
    Quero dizer, porquê não nos contaste que ele era um agente da DEA e que o conhecias? Open Subtitles أعني ، لما لم تقل لنا بأنه عميل، وكالة مكافحة المخدرات والتبغ والكحول، وبأنك تعرفة؟
    Não contes nada de mim ou do que cá se passa, a ela ou a ninguém,... era o fim. Open Subtitles لماذا لا؟ لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث في هذا البيت لها أو لأي شخص
    Tu tens um amigo no ramo editorial e não me disseste antes? Open Subtitles انتظر, لديك صديق في النشر ولم تقل لي ابدا من قبل
    Não diga nada, ela detestaria saber que o médico lhe contou. Open Subtitles لا تقل شيئاً. سوف تكره التفكير بأن الطبيب قد أخبرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد