Não digas mais, já estou a ver tudo. Tia... gatos... açaimos... | Open Subtitles | اوه لا تقل المزيد القطط الكلاب الكمامات لقد اتضحت الصورة |
Faças o que fizeres, não lhe digas que queres sair com ela. | Open Subtitles | مهما فعلت , لا تقل لها أنك . تريد الخروج معها |
Não me digas que continuas chateado por te ter chamado " impostor " . | Open Subtitles | لا تقل إنك لا تزال مستاءاً من أنه نعتك بالزائف. |
Não disse nada. Mas tinha um olhar que jamais esquecerei. | Open Subtitles | لم تقل كلمة,و لكن نظرت لى بنظرة لن أنساها |
Ainda não me disse como distinguir um comanche de um índio pacífico. | Open Subtitles | لا تزال لم تقل لي كيف تفرق كومانتش من الهندي المسالم |
Não diga isso. Quero deixar todas as coisas antigas para trás. | Open Subtitles | لا تقل ذلك.أنا أريد أن أتخلص من كل حياتى القديمة. |
Não digas isso, beterraba. O terramoto matou 3 pessoas. | Open Subtitles | لا تقل هذا ياعزيزي قتلت الهزة ثلاثة أشخاص |
- Não me digas... O voo dela partiu há uma hora. | Open Subtitles | لا تقل لى ان رحلتها غادرت منذ ساعة لقد رحلت |
Não me digas que vais começar a procurar " a tal " outra vez. | Open Subtitles | لا لا تقل لي بأنك بدأت البحث عن المناسبة من جديد |
E não digas que não consegues evitar. Tu podes evitá-lo. | Open Subtitles | ولا تقل أنّه لا يمكنك مساعدة نفسك, تستطيع ذلك. |
Por isso, não me digas que não sabias alguns dos seus podres. | Open Subtitles | لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة. |
Bart, não digas coisas a que não podes voltar atrás. | Open Subtitles | بارت .. لا تقل كلاماً لا يمكنك الرجوع فيه |
Meu, é só fingires que te estás esforçando. Não digas nada. | Open Subtitles | أخي دع الأمر يبدو وكأنك تحاول لا تقل أي شيء |
Olhou para mim e me abraçou. Mas não disse nada. | Open Subtitles | لقد نظرت لي فحسب ، وعانقتنى ولم تقل شيئاً. |
ela olhou para o meu projecto e não disse uma palavra. | Open Subtitles | لقد أخذت نظرة على مخططاتى و لم تقل كلمة واحدة |
Estivemos a arrumar coisas ontem à noite e ela não disse nada. | Open Subtitles | رتبت أغراضي لساعة مع كلوي لساعة ليلة أمس ولم تقل شيئاً |
Na colónia? Não me diga que nunca fez isso em pequeno. | Open Subtitles | لا تقل لى إنك لم تحاول فعل هذا وأنت طفلاً |
Não me diga que você vai dormir no chão outra vez. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك سوف تنام على الأرض مرة أخرى؟ |
Ouve, se não me vais dizer a verdade, eu digo-te, está bem? | Open Subtitles | استمع الي,ان لم تقل الي الحقيقة ,سأقولها لك انا ,فهمت ؟ |
Mas acho que foi bom ela não ter dito nada à mãe. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه كان جيداً منها أنها لم تقل أي شئ |
- O jornal diz muitas coisas, mas não isso. | Open Subtitles | صحيفة الكوميت تقول الكثير ولكنها لم تقل هذا. |
Eu não te digo nada sobre como me sinto, como tu não dizes nada exceto, " salta, rapaz " . | Open Subtitles | لم أقل أي شئ عن شعوري وأنت أيضا لم تقل شيئا سوى , اقفز يافتى |
Não fales disto no navio, está bem? | Open Subtitles | لا تقل شيئاً عن هذا على السفينة.هلا فعلت ذلك؟ |
Não me venhas com merdas. | Open Subtitles | لا تقل كلاماً فارغُاً يا ، رجل أنا لَستُ غبياً |
Quero dizer, porquê não nos contaste que ele era um agente da DEA e que o conhecias? | Open Subtitles | أعني ، لما لم تقل لنا بأنه عميل، وكالة مكافحة المخدرات والتبغ والكحول، وبأنك تعرفة؟ |
Não contes nada de mim ou do que cá se passa, a ela ou a ninguém,... era o fim. | Open Subtitles | لماذا لا؟ لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث في هذا البيت لها أو لأي شخص |
Tu tens um amigo no ramo editorial e não me disseste antes? | Open Subtitles | انتظر, لديك صديق في النشر ولم تقل لي ابدا من قبل |
Não diga nada, ela detestaria saber que o médico lhe contou. | Open Subtitles | لا تقل شيئاً. سوف تكره التفكير بأن الطبيب قد أخبرك |