que eu fiz aos presentes no auditório, foi ouvido pelo mundo inteiro. | TED | الذي جعلت الناس يقومون به في القاعة، تم سماعه حول العالم. |
fiz de você um homem muito rico fazendo exatamente o que adora. | Open Subtitles | لقد جعلت منك رجل شديد الثراء لانني فعلت كل ما يعجبك |
Pedi para os detetives examinarem 27 horas de fitas de segurança da rota da mota do Sumner. | Open Subtitles | لقد جعلت المحققين يراقبون 27 ساعة من أشرطة كاميرا المراقبة على رحلة سمونر بالدراجة النارية. |
fizeste que pessoas que não deviam reparassem em si. | Open Subtitles | جعلت ناس تلاحظنى ولم يكن مفترضاً أن يلاحظونى |
Eu deixei os mais mafiosos daqui escolherem na lavandaria. | Open Subtitles | لقد جعلت أكبر المسؤولين هنا يجلبون لي غسيلهم |
Pois, penso que foram esses maus conselhos que fizeram de mim A má pessoa que sou hoje. | Open Subtitles | بالفعل، اعتقد بأن كل تلك النصائح السيئة جعلت مني الشخص السئ الذي انا عليه الان |
Ao deixares A garagem destrancada deixaste que A máquina do tempo fosse roubada e agora todo o fluxo temporal pode ser alterado! | Open Subtitles | الذي حدث بواسطة ترك باب الجراج مفتوحاً و أنت جعلت آلة الزمن مسروقة و الآن الزمن بأكمله يمكنه أن يتغير |
UMA GUERRA QUÍMICA MUNDIAL deixou A TERRA QUASE INABITÁVEL. | Open Subtitles | وقعت حرب كيماوية جعلت الأرض غير مأهولة تقريباً |
Porque não me disseste, idiota? Estava A fazer figura de pateta. | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى أيها الأحمق لقد جعلت من نفسى أضحوكة |
Deve ter feito outras raparigas pensarem que têm uma hipótese. | Open Subtitles | لابد أنها جعلت الفتيات الأخريات يعتقدون أن لديهم فرصة. |
acreditando que fiz dos meus estudantes.... fortes, completos, e melhores homens... homens que sairão sempre vencedores na batalha da vida. | Open Subtitles | معتقداً بأنني جعلت طلابي أقوى و اكثر اكتمالاً وافضل الرجال الرجال الذين سيخرجون دائماً فائزون في معركة الحياة |
Uma vez, fiz um rir-se tanto que se ia mijando todo. | Open Subtitles | جعلت شرطي يضحك بقوة ذات مرة و كاد أن يتبول |
fiz com que parecesse um suicídio. E escrevi A carta de despedida. | Open Subtitles | أنا جعلت الأمر يظهر كأنه انتتحار و أنا كتبت رسالة الانتحار |
Eu nunca Pedi A Jane que trouxesse isso pra você. | Open Subtitles | يستحيل ان أكون قد جعلت جاين تحضر هؤلاء لك |
Pedi aos meus advogados para se informarem. Ele tem razão. | Open Subtitles | لقد جعلت محاميّ يطلع على ذلك واتضّح أنّه محق |
fizeste de ti e deste sítio um alvo para terroristas. | Open Subtitles | وأنك جعلت من نفسك ومن هذا المكان هدفاً للإرهابيين |
deixei as coisas saírem de controle no hotel. - Está coberto. | Open Subtitles | لقد جعلت الامور تخرج عن السيطرة فى غرفة الفندق تلك |
Os últimos acontecimentos fizeram do nosso mundo mais perigoso do que nunca. | Open Subtitles | أحداث الأيّام القليلة الماضية قد جعلت عالمنا أكثر خُطورة من السابق. |
deixaste o telemóvel ligado A transmitir para os teus amigos? | Open Subtitles | جعلت هاتفك يعمل ؟ لنقل الخبر مع أصدقائك ؟ |
Ele deu tudo o que tinha à sua companhia e você deixou que A grande empresa ganhasse? | Open Subtitles | الرجل وضع كل ما يملك من خلال شركته وأنت جعلت شركة أدوية كبيرة تضعه جانباً؟ |
fazer Talullah e A mãe parecerem da mesma idade! | Open Subtitles | لقد جعلت تالولا ووالدتها يبدوان في نفس العمر |
O que estamos A pensar é que talvez um dos teus amigos descompensados tenha feito o trabalho por ti. | Open Subtitles | ما نظنه نحن هو انه ربما انك جعلت احد . زملائك الغير عقلانيين بالقيام بالعمل من أجلك |
Porque é um miúdo de 16 anos que Tornaste num criminoso. | Open Subtitles | لأنه مجرد طفل في السادسة عشر وقد جعلت منه مجرماً |
Não me parece que Jensen tenha tido tanta sorte que aterrou, por acaso, num conjunto de aldeias em que A tecnologia melhorou as coisas. | TED | الان وما لا أعتقده هو أن جينسن كان محظوظا جدا وما حدث في أحد جهات تلك القرى أينما جعلت التقنية الأشياء أفضل |
O faz com que o Bobby desista da dádiva da carne. | Open Subtitles | التى جعلت بوبى يقلع عن اكل نعمة الرب لنا اللحم |
tornei este departamento muito importante, e o meu historial reflete-o. | Open Subtitles | أنا جعلت هذا المكتب المُتحكِم الرئيسي وسجلي يُؤكد ذلك |
Mandei os guardas abrir as portas, mas aquele cheiro vai demorar anos A sair... | Open Subtitles | لقد جعلت فان هاى يفتح جميع الأبواب لكن تلك الرائحه ستظل موجوده خمس سنوات. |