ويكيبيديا

    "حتى يمكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para
        
    • Até
        
    • o
        
    • poder
        
    Pode pedir ao condutor que arrume mesas e assentos para que o Sr. Bianchi, o Dr. e eu informemos sobre a solução do crime? Open Subtitles أيمكنك لو تكرمت أن تخطرى رئيس الخدم كى يعد المناضد و المقاعد و حتى يمكن للسيد بيانشى و الدكتور كونستانتين و أنا
    Christie, põe-te de joelhos... para a Sabrina ver o teu cu. Open Subtitles كريستي اركعي على ركبتيك حتى يمكن لسابرينا أن ترى مؤخرتك
    Fica no meu carro enquanto ligo para a tua mãe. Open Subtitles الجلوس في سيارتي الفريق حتى يمكن أن أدعو أمك.
    Quando a mãe afasta o olhar, podemos ver a tristeza da criança, o rapaz Até pode chorar. TED عندما تنظر الأم بعيدا، يمكنك رؤية الخوف على الطفل، حتى يمكن للولد أن يبكي.
    Será considerado desaparecido Até o assunto se resolver calmamente. Open Subtitles سوف يكون في عداد المفقودين حتى يمكن حل المسأله بهدوء.
    Isto ainda precisa de ser demonstrado antes de poder ser posto em prática. TED لم يتطور هذا بعد لدليل حتى يمكن أن يُمارس.
    Um deve ser sacrificado para que o outro possa viver. Open Subtitles يجب أن نضحي بواحد حتى يمكن للآخر ان يعيش
    Estamos a investigar maneiras de o criar para que todos possamos sobreviver. Open Subtitles نحن نحقق في طرق لصنعه للجميع حتى يمكن للجميع أن ينجو
    Vou avisar os outros terroristas que os interrogatórios terminaram e desactivo os controlos remotos dos colares, para poderem sair. Open Subtitles سأبعث رسالة للإرهابيين الآخرين بأن التحقيق إنتهى ثم أشوش تحكمهم بأطواق الرقبة حتى يمكن للجميع الخروج بحرية
    Como se desaprende a paralisia aprendida, para podermos livrá-los daquele espasmo dolorosíssimo no braço fantasma? TED كيف يمكن أن تطرح فكرة الشلل المتعلم حتى يمكن لك أن تعفيه من هذا التشنج المؤلم جدا لذراعه الوهمية؟
    ou "Eu quero que o adesivo se degrade "para os tecidos do doente possam refazer-se no local". TED أو، "آه ، أريد أن تتحلل المادة اللاصقة حتى يمكن لأنسجة المريض إعادة تصميم الموقع."
    o sr. Padre falou que todas as paróquias avisaram as pessoas a ficar em casa para assim a nossa igreja ser re-aberta. Open Subtitles الأب فريرا أخبرنا أن كل قس في الأبروشية حذّر الناس بالبقاء في المنازل حتى يمكن إعادة فتح كنيستنا
    Não deve ser enviado em código, para que os japoneses entendam tudo. Open Subtitles ينبغى ان ترسل بدون تشفير حتى يمكن لليابانيين ان يفهموا كل كلمه بها
    Mas vão manter o Nível 23 isolado Até perceberem o que aconteceu. Open Subtitles لكنهم سيبقوا المستوى 23 فى العزل حتى يمكن إستنتاج ما حدث فى المقام الأول
    Ensinam isto em faculdades, daquelas em que Até tu entravas! Open Subtitles انه يحدث انهم يدرسونه فى الكليات أراهن أنك حتى يمكن أن تمر بهذا
    Senhoras e senhores, estamos com bandeira amarela Até os carros poderem ser removidos da pista. Open Subtitles سيداتي سادتي .. ها نحن وصلنا للراية الصفراء حتى يمكن اصلاح السيارات ..
    Por favor cooperem conosco para poder realizar nossa investigação. Open Subtitles لو سمحتم تعاونوا معنا حتى يمكن اجراء الفحص سريعا
    Em qualquer dos casos, preciso da vossa autorização escrita, para poder liberar as vossas contas, como a qualquer outro cliente. Open Subtitles على أي حال أحتاج إذنكم الكتابي حتى يمكن أن أظهر فواتيركم كباقى العملاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد