Mas, nas últimas semanas, tenho tido uma onda de azar. | Open Subtitles | ولكن في الأسابيع القليلة الماضية مر على حظ سيء |
azar, colega. Não dá para combater a indústria dos souvenirs. | Open Subtitles | حظ عسير يا صاح لا يمكنك محاربة صناعة التذكارات |
Tivemos azar durante mais de uma semana e não sobrou qualquer comida. | Open Subtitles | صادفنا حظ سيء لأكثر من أسبوع ولم يتبقى معنا أى طعام |
- Crianças, já chega. - Mais sorte para a próxima. | Open Subtitles | يا اولاد يكفي هذا حظ أفضل في المرة القادمة |
Boa sorte para arranjar um companheiro de quarto agora. Fantástico. | Open Subtitles | سيكون لدى حظ سعيد للحصول على رفيق سكن الأن |
Os estrangeiros que tentaram fazê-lo nunca voltaram. - boa sorte. | Open Subtitles | الأجانب القليلون الذين حاولو لم يعودوا أبداً,لذا حظ سعيد. |
Sabes, nunca tiveste sorte, mas acho que a Senhora Sorte pode estar do teu lado. | Open Subtitles | هل تعلم.. انك ليس لديك اى حظ ولكنى اعتقد أن حظ السيدات ممكن ان يكون فى صالحك.. |
A segunda são os inocentes que tiveram o azar de cá estar. | Open Subtitles | الفصيل الثاني هو الأبرياء الذين فقط لديهم حظ سيء ليكونوا هنا |
Sei que dá azar ver a noiva antes do casamento. | Open Subtitles | اعلم انه حظ سيء ان ترى العروس قبل زفافها |
Numa história desta forma, é impossível distinguir entre a sorte e o azar da personagem. | TED | وفي أي قصة مثل هذه، يستحيل تمييز حظ الشخصيات العاثر من حظها الجيد. |
Foi um azar este pobre homem morrer aqui ao lado, ontem à noite. | Open Subtitles | يالسوء حظ ذلك الرجل المسكين الذي مات ليلة أمس |
Desde que não tenhamos azar, é claro. | Open Subtitles | هذا إن لم يصادفنا سوء حظ على الطريق بالطبع |
Tive uma rajada terrível de azar... comecei a temporada com $5.000... perdi quase tudo... e cometi o erro fatal de querer recuperar tudo de uma só vez... apostando três por um num cavalo chamado Cinnabar. | Open Subtitles | لقد حالفنى سوء حظ فظيع فى السباق بدأت الموسم ومعى 5000 دولار وانتهيت بأجرة القطار |
que sorte para salem que seu pai não estava disponivel. | Open Subtitles | ياله من حظ لسايلم ان لم يكن والدك متواجدا |
Desculpa lá, pá. Melhor sorte para a próxima vez. | Open Subtitles | . آسف أيها العجوز . حظ أفضل المرة القادمة |
Muito obrigado. Desejo-lhe mais sorte para a próxima. | Open Subtitles | وأريد أن أشكرك جداً حظ أفضل في المرة القادمة |
É para aí a vigésima vez, hoje. Pois sim, boa sorte, Leslie. | Open Subtitles | . هذه هى المرة العشرون اليوم . و، حظ سعيد، ليزلي |
Bem, até quinta-feira. boa sorte, miss Bloom. Voltarei mais tarde. | Open Subtitles | جيد حتى يوم الخميس إذا حظ سعيد آنسة بلوم. |
Ouve, Jim. tiveste sorte na última corrida. Que continue assim, amigo. | Open Subtitles | أيها الملك , حظ موفق في سباقك الأخير يجب أن تثبت ما هو أفضل لك |
Nós, os que os servimos, tivemos sorte, mas o nosso Senhor e a sua senhora devem estar bem satisfeitos. | Open Subtitles | حظ عظيم لمن نخدمهم، لكن سيدنا وسيدتنا يجب أن يتم ارضاؤهما بشكل طيب |
É um amuleto da sorte. Deste-me quando me inscrevi. | Open Subtitles | انها تميمت حظ لقد أعطيتيها لى عندما جندت |
- Sorte de principiante. | Open Subtitles | . يوجد عمالقة أعلى الغيوم . حظ المبتدئين |
É uma pouca sorte a sua filha ter um pai tão estúpido. Agora vá para a cave. | Open Subtitles | يكفي سوء حظ طفلتك في ضيق أفق أبيها والآن، إرحل عنا إلى قبوك |
É um 'lancet fluke'. É um pequeno verme no cérebro. | TED | ضربة حظ مجنون. دودة صغيرة تصيب الدماغ. |
Foi um verdadeiro golpe de sorte, coronel, ter recuperado o cofre. | Open Subtitles | لقد كانت استعادة الخزينة ضربة حظ حقيقية يا حضرة العقيد |
Por acaso, acho que foi uma sorte teres caído. | Open Subtitles | في الواقع، أعتقد بأن إصابتكِ كانت ضربة حظ |
Os membros do segundo grupo vêem-no apenas como sorte, um feliz acaso. | Open Subtitles | المجموعة رقم اثنان ترى انه فقط مجرّد حظّ مجرد حظ سعيد |
Os meus dias estão contados e os vossos também porque têm a má sorte de estarem ligados a mim. | Open Subtitles | أيامي كانت معدودة على أية حال و أيامكم كذالك لإننا جميعاً لدينا سوء حظ في كوننا أقربائي |