Se não tivesse estado no jogo do campeonato tinhamos perdido. | Open Subtitles | إن لم يكن موجوداً في مباراة البطولة لكنا خسرنا |
Podemos ter perdido esta batalha mas a guerra está apenas a começar. | Open Subtitles | قد نكون خسرنا هذه المعركة و لكنّ الحرب قد بدأت لتوّها |
Deixá-lo saber que o identificámos, faz-nos perder vantagem táctica. | Open Subtitles | دعوه يعلم أننا تعرفنا عليه خسرنا التقدم التكتيكي |
Acabamos de perder um homem para uma das suas experiências científicas, | Open Subtitles | خسرنا للتو رجلاً بسبب واحدة من تلك التجارب العلمية و |
75 navios perdidos. 30 totalmente danificados. | Open Subtitles | خسرنا 75 سفينة، وثمّة 30 سفينة يتعذّر إصلاحهم. |
Mais uma vez, o que é interessante é que nós já perdemos para os russos nos dois primeiros marcos. | TED | حسناً, أيضاً, ما يهم هنا هو أننا قد خسرنا أمام الروس في أول زوج من المعالم بالفعل. |
Mas metade disso foi perdida nos últimos 100 anos. | TED | لكن خلال المئة سنة الماضية, خسرنا نصف ذلك. |
Ainda não tínhamos perdido uma batalha, por isso, estávamos habituados a sair vitoriosos. | Open Subtitles | لم نكن قد خسرنا معركه واحده من قبل حتى ذلك الوقت و لذلك كنا قد أعتدنا على أن نكون نحن الجانب المنتصر من المعركه |
Podemos ter perdido a guerra, mas ganhámos as batalhas. | Open Subtitles | , ربما يعنى اننا خسرنا الحرب لكننا كسبنا المعارك |
Após termos perdido a guerra, a construção da Cidade Nova prosseguiu sem outros incidentes. | Open Subtitles | بعد ذلك , عندما قد خسرنا الحرب ان مشروع المدينة الجديدة قد تم اكمله بدون اي احوادث |
Se não , deves ter perdido alguns bytes na transferência, perdido a password. | Open Subtitles | ان لم يكن , يمكن ان نحصل على بعض احجام التبادل , خسرنا المفتاح |
Se a guerra está perdida, que importa que povo também esteja perdido? | Open Subtitles | إذا خسرنا الحرب، ماذا يهم اذا خسرنا الناس أيضا؟ |
Talvez se não passasses o dia a espiar o vizinho como um paranóico, maluco, talvez não tivéssemos perdido a casa! | Open Subtitles | ربما لو لم تكن هنا بالاعلى تتجسس على جارنا لما خسرنا المنزل الذى نحلم به |
Quero que as pessoas compreendam e percebam o conceito de que, se perdermos o gelo, vamos perder um ecossistema inteiro. | TED | من اجل ان يعي الناس المشكلة علينا ان نعي انه في حال خسرنا الجليد فاننا سوف نخسر نظاماً بيئياً بأكمله |
Ok? Nós acabámos de perder o nosso 4º jogo, a bola é tua. | Open Subtitles | لقد خسرنا المباراة الرابعة لنا للتو,الكرة لك |
Senhor, acabámos de perder a cerimónia dos Prémios de Vídeos para Adultos. | Open Subtitles | سيدى, لقد خسرنا لتونا استضافة حفل جوائز الأفلام الإباحية |
E tu dizes, "Raios, acabámos de perder o melhor jogador." | Open Subtitles | و أنت تقول "سحقا, لقد خسرنا أفضل لاعب لدينا" |
Se ficarmos sem a Tiana estamos perdidos. - É a tua namorada! | Open Subtitles | ان خسرنا تيانا , فهذا موسم مفتوح |
A barbacã caíu. perdemos o castelo. É o fim de todos nós. | Open Subtitles | لقد سقط الباربيكان ، لقد خسرنا القلعة ، نحن جميعاً هالكون |
A batalha já está perdida. Deixa-nos ir para casa. | Open Subtitles | قد خسرنا القتال بالفعل ، لنعود إلى ديارنا. |
Desde que perdeu a taça em '50 tornamo-nos numa vergonha. | Open Subtitles | منذ ان خسرنا الكأس في الخمسينات اصبحنا نشعر بالخذلان |
Uma das nossas crianças perdidas voltou para casa, vinda de um lugar que nenhum de nós pensou possível. | Open Subtitles | أحد أبناءنا الذين خسرنا عاد لمنزله من مكان اعتقد الجميع إستحالة العودة منه |
Mesmo que percamos metade da firma, se não tentarmos salvá-lo, quem somos? | Open Subtitles | حتى لو خسرنا نصف الشركة لو لم نحاول انقاذه من نحن؟ |
Se perdêssemos o nosso gosto pela festa, deixaríamos de ser Guaxinins! | Open Subtitles | هممم اذا خسرنا شعورنا بالمرح اذا نحن الراكون لم نعد راكونن |
Se perdermos dinheiro por causa do teu sobrinho, vamos deixar-te teso. | Open Subtitles | اذا خسرنا المال بسبب أبن أخيك فأننا سنعلَقك حتَى تجف |