ويكيبيديا

    "سأخرج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vou sair
        
    • Vou-me embora
        
    • Eu saio
        
    • Eu vou
        
    • fora
        
    • Vou tirar
        
    • sairei
        
    • saída
        
    • Estou
        
    Vou sair, torrãozinho, nem que seja a última coisa que faça! Open Subtitles سأخرج يا قطعة السكر، ولو .كان ذلك آخر شيء أفعله
    Eu Vou sair. É só isso que eu sei e preciso saber. Open Subtitles أنا سأخرج وهذا كل ما أعرفه وكل ما أحتاج معرفته, أتفهمني؟
    Esta noite Vou sair com a Eve e a Diane. Open Subtitles سأخرج الليلة مع إيف و ديان في السابعة والنصف
    - Esta aula é chata. Vou-me embora! - Perdão. Open Subtitles هذا القاعة فى غاية الملل سأخرج منها معذرة
    Ponha a chamada em alta-voz ou Eu saio do carro. Open Subtitles .ضعه على مكبر الصوت، وإلا سأخرج من هذه السيارة
    Disse que vou salvar todos e, raios me partam, Eu vou! Open Subtitles قلت لكم أننى سأخرج الجميع من هنا و سأفعل ذلك
    Não te preocupes. Eu disse-lhe que ia estar fora. De manhã, acorda-me. Open Subtitles لا تقلق, أخبرتها بأنني سأخرج من بعد وأن تيقظني في الصباح
    - Sabe que tem que abrandar. - Sei. Vou tirar partido disto. Open Subtitles هل تعرف, يجب أن تهدأ من سرعتك قليلا أعرف, لكنني سأخرج بشيء من هذا
    Isso é tão querido, mas eu Vou sair com uma amiga. Open Subtitles هذا لطيف جدا ً ، لكنني سأخرج للرقص مع صديقاتي
    Vou sair por aquela porta. Se calhar devias usar aquela porta. Open Subtitles سأخرج من ذاك الباب ولربما يجدر بك استخدام ذلك الباب
    Se eu quiser sair com o Giovanni, Vou sair com ele. Open Subtitles انت لستي رئيستي اذا اردت الخروج مع جيفوني سأخرج معه
    Vou sair em breve e não tenho para onde ir. Open Subtitles سأخرج من هنا قريباً وليس لدي مكان أذهب إليه
    Sharon, Vou sair de marcha-atrás. Prevenção de suicídios. Sou a Lizzie. Open Subtitles شارون ، سأخرج بطريقة عكسية الوقاية من الأنتحار هذه ليزي
    Perceber que Vou sair daqui a duas semanas e o processamento desse exame estúpido demora 12 semanas. Open Subtitles صورة أنني سأخرج بعد أسبوعين. و إجراءات دخول هذا الإختبار الغبي وحدها ستستغرق 12 أسبوعاً.
    O lado positivo... Vou sair daqui com 310 anos. Open Subtitles الجانب المشرق، سأخرج من هنا بحلول عام 2310
    Mas Vou sair por aquela porta com os curativos e só vai conseguir impedir puxando o gatilho. Open Subtitles ولكنني سأخرج من ذلك الباب مع هذه الضمادات والطريقة الوحيدة لإيقافي هي بسحب ذلك الزناد
    Mesmo assim, não esfaqueei o tipo, por isso, Vou-me embora. Open Subtitles مازلت لم أطعن ذلك الرجل لذا سأخرج من هنا
    Eu saio daqui antes de tu chegares. Open Subtitles سأخرج بنفسي لاحقاً سأكون قد رحلت حين تعودين إلى المنزل
    E se dizes que Ele trabalha de forma misteriosa, saio porta fora. Open Subtitles وإذا قلت إنه يعمل في طرق غامضة سأخرج من هذا الباب
    Vou tirar as crianças daqui para fora. Pelos menos, até perceber o que se está a passar. Open Subtitles سأخرج الأطفال من هنا، على الأقل حتى أعرف مالذي يحدث.
    sairei num encontro romântico se deixares de me chatear com esta campanha. Open Subtitles سأعقد معكِ إتفاقاً سأخرج للموعد إذا توقفتى عن حثى للإنضمام للحملة
    Estou de saída. A malta vai-se encontrar no The Green. Open Subtitles أنا سأخرج أنا ومجموعة من رفاقي سنتقابل في البستان
    Estou no banho. Tenho sabonete nos olhos. Saio já. Open Subtitles أنا أستحم، الصابون دخل في عيناي، سأخرج حالاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد