Combinámos que o noivado seria segredo até eu decidir. | Open Subtitles | وافقنا على الإبقاء سرّ الإرتباط حتى قلت لذا. |
A Pam disse-me que ontem lhe revelou um segredo meu. | Open Subtitles | أخبرتنى بام أنها أفشت لك سرّ من أسرارى أمس |
Aqui está o segredo para agarrar um homem: tens de ignorá-lo. | Open Subtitles | .. هاكِ سرّ إيقاع شاب في شباككِ عليكِ أن تتجاهليه |
Como um segredo perverso, algo que recordarás quando fores velho e achares que não fizeste nada da tua vida. | Open Subtitles | مثل سرّ شقيّ صغير، شيء تفكر به حينما تكبر وتصبح قلقاً بأنّك لم تفعل أي شيء بحياتك. |
Eu podia confiar no meu amigo mais tagarela para manter uma conversa mas não — mas talvez não para guardar um segredo. | TED | ربّما أثق في أكثر أصدقائي ثرثرة كي يحافض على سير محادثة ما، لكن لا أثق به في حفظ سرّ. |
O segredo para o seu êxito reside sob o solo da floresta, onde grandes sistemas de raízes sustentam os enormes troncos por cima. | TED | و يكمن سرّ نجاحهم تحت أرض الغابة حيث تدعم شبكات جذرية عملاقة الجذوع الشاهقة في الأعلى. |
Terceiro: O segredo para um desempenho elevado não são recompensas e punições, mas aquela motivação intrínseca que não se vê. A vontade de fazer as coisas pelo que elas são. | TED | ثالثاً: سرّ الأداء العالي ليس هو المحفزات والعقوبات، لكنه القوى الذاتية غير المرئية. الدافع لفعل الأشياء لذاتها هي. |
Aqui vai um pequeno segredo que vos vou contar. Nos últimos 25 anos, o petróleo tem desempenhado um papel cada vez mais pequeno nos sistemas energéticos mundiais. | TED | الآن، ها هو سرّ صغير آخر سأقوم باخباركم به. طوال ال 25 عاماً الماضية، كان النفط يلعب دوراً أقل وأقل في نظام الطاقة العالمي. |
Daí que eles confiem na Coca-Cola para o seu marketing. E qual é o segredo do seu marketing? | TED | لذا، فهم يعتمدون على كوكاكولا من ناحية تسويقها. ماهو سرّ التسويق لديهم؟ |
É o segredo da velhice, tudo fica ao contrário. | Open Subtitles | هذا سرّ الشيخوخة كلّ شيء يصبح عكس ذلك تمـاماً |
Eu sei que é suposto ser um segredo bem guardado, mas eu já lhes disse que andávamos a tentar. | Open Subtitles | انة يفترضَ لِكي يَكُونَ سرّ أسود لَكنِّي أخبرتُهم بأنّنا كُنّا بنُحاولُ |
a escrita que ao principio estava nitida como chamas vermelhas, desapareceram um segredo que so as chamas podem revelar... | Open Subtitles | ويتش المؤلّف في البداية كواضح كلهب أحمر , قد اختفى تقريبًا سرّ أما وقد يمكن أن أخبرت فقط النّار |
- Já vais ver. O que vais ver agora é o segredo mais bem guardado do mundo. | Open Subtitles | سترين,ما أنت على وشك رؤيته ربما يكون أفضل سرّ محفوظ في العالم |
Grande segredo, todos os homens têm dificuldades em dormir. | Open Subtitles | هذا سرّ كبير. كلّ الرجال عندهم مشكلة فى النوم. |
"podia ver a fumaça a sair pela chaminé... Tornando-se assim... um segredo aberto." | Open Subtitles | يمكنك أن ترى الدخان من المدخنة لذلك هو كان سرّ مَشـَـاع |
Pensa que é segredo o que quer na realidade? | Open Subtitles | . هل تظن أن هذا سرّ علام ستحصل أكثر مما لديك ؟ |
Cavalheiros, o meu filho tem um segredo, que precisa de compartilhar. | Open Subtitles | السادة المحترمون إبني لديه سرّ يحتاج ليشـارككم به. |
O segredo desta poção só é conhecido por si e apenas por si? | Open Subtitles | هل أنتَ واثق أنه لا يوجد شخص آخر سواكَ يعرف بخصوص سرّ العقار ؟ |
Um pecado, qualquer coisa má e secreta. | Open Subtitles | اقترف خطيئة أو ارتكب فعلاً مشيناً أو لديه سرّ خطير |
e roubar o secreto da imortalidade aos seus sábios. | Open Subtitles | لسرقة وتخليص سرّ الخلود من هؤلاء الرجال الحكماء |
Vou contar-te um segredinho sobre o teu enorme irmão. | Open Subtitles | سوف.. أطلعكِ على سرّ صغير بشأن أخيك الضخم |
A chave para treinar kung fu é treinar a tua mente. | Open Subtitles | ..إن سرّ تدريب الكونغ فو هو أن تدرب عقلك |
Antes de descarregares a tua fúria em mim, posso dizer que é incrivelmente injusto que todo o mundo me confie os seus segredos e depois me castiguem por esconder os segredos dos outros! | Open Subtitles | هل يمكننى أنّ أقول ان هذا غير عادل بالمرة ان الجميع يأتمنني لكتمان أسرارهم، وبعد ذلك يطلبوا منى كتمان سرّ شخص آخر؟ |