ويكيبيديا

    "سيصدق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vai acreditar
        
    • acreditaria
        
    • acreditará
        
    • acredita
        
    • ia acreditar
        
    • irá acreditar
        
    • iria acreditar
        
    Eu não o tolerava. E ninguém vai acreditar que possa ser médica. Nem sequer veterinária. Open Subtitles ليس هناك عاقل سيصدق أنها طبيبة و لا حتى طبيبة بيطرية
    Ninguém vai acreditar que o Gen Marks esteve metido nisto. Open Subtitles لا أحد سيصدق ان الجنرال ماركس كان متورطا في هذا.
    O mundo vai acreditar que matei um puto branco que violou a minha irmã. Open Subtitles إسمع, العالم سيصدق أنني قتلت شخصاٌ أبيض الذي إغتصب أختي.
    Mas ele sabia que ninguém acreditaria a menos que fosse alguém como eu, uma amiga próxima de Ana. Open Subtitles لكن هو علم ان لااحد سيصدق ذلك الا ان قال ذلك شخص مثلي قريب من آن
    Ninguém acreditará que é a esposa iugoslava de um cientista-nuclear. Open Subtitles لا احد سيصدق انها الزوجة اليوغسلافية الثانية للعالم النووى
    Queres ir perante Pôncio Pilatos, dizes-lhe as tuas mentiras, eu digo as minhas e vemos em quem acredita? Open Subtitles أم نذهب ألي بونتيس بايلوت لكي تخبره بأكاذيبك و أنا سأخبره أكاذيبي و نرى سيصدق من
    Porque quem vai acreditar que existe um homem que... se senta perto de uma mulher sem a conhecer e realmente... está interessado em saber quem ela é e o que faz sem segundas intenções? Open Subtitles لانه من سيصدق انه ثمة رجل يجلس بالقرب من امرأة لا يعرفها و يهتم كي يعرف من هي و ماذا تفعل بدون أي سبب
    No que o juiz vai acreditar é o que conta. E não vais querer vê-lo na cadeia, ou vais? Open Subtitles لكن القاضي سيصدق ذلك هل تريدينه ان يدخل السجن؟
    Ninguém vai acreditar que isto foi uma infeliz série de coincidências. Open Subtitles لا أحد سيصدق أنها سلسة مصادفات سيئة الحظ
    Quem vai acreditar nisso quando nem sabe em que década estamos? Open Subtitles من سيصدق هذا بينما لا تعرف أي عصر أنت فيه ؟
    Sim, e essa frase funciona sempre. Ninguém vai acreditar nisso hoje. Open Subtitles نعم، لان هذا القول ينفع دائماً لا أحد سيصدق هذا اليوم
    Daqui a umas semanas, digo-lhe que ficamos com a casa porque fui despedido e ele vai acreditar porque não consegui responder a nenhuma das perguntas dele sobre cirurgias ou lasers. Open Subtitles بعد عدة اسابيع, سأخبره سنحتفظ بالمنزل لأنني طردت من العمل، و هو سيصدق هذا لأنني لم استطيع اجابة
    E quem vai acreditar que estávamos lá e não fomos nós? Open Subtitles ومن سيصدق أننا كنا هناك ولم نقم بإشعال الحريق؟
    Ninguém vai acreditar num bando de putas de pele negra. Open Subtitles لا أحد سيصدق مجموعة من العاهرات السوداوات
    Quem acreditaria se dissessem há 20 anos que um dia não conseguiríamos ver 18 metros à nossa frente, Open Subtitles الكثير منننا سيصدق لو قالوا لهم قبل 20 سنة أنه في يوم من الايام نحن لن نكون قادرين على الرؤية لابعد من 50 قدم
    Está na minha casa. Quem acreditaria que não tem nada a ver comigo? Open Subtitles هذا لايعنيني, أنها بمنزلي من سيصدق أنها لا تخصني؟
    Ninguém, com a consciência limpa, acreditaria por um segundo que tu te importes com o que acontece comigo. Open Subtitles لا يوجد أحد بكامل قواه العقلية سيصدق ولو للحظة بأنك تهتمين بما يحدث لي
    Ninguém acreditará no que disses sobre o Wilkin e eu. Open Subtitles لا أحد سيصدق ما تقولين حول علاقتي مع ويلكين
    Vai ver, Martin, o Dr. Seward acreditará que não estou louco. Open Subtitles الان سوف تري يامارتن ان دكتور سيوارد سيصدق باننى لست مصاباً
    Ninguém acreditará que esta explosão foi acidental. Open Subtitles لا احد سيصدق بان هذا الانهيار كان حادث عرضي
    Queres ir perante Pôncio Pilatos, dizes-lhe as tuas mentiras, eu digo as minhas e vemos em quem acredita? Open Subtitles أم نذهب ألي بونتيس بايلوت لكي تخبره بأكاذيبك و أنا سأخبره أكاذيبي و نرى سيصدق من
    Eu sei, mas, vá lá, nunca ninguém ia acreditar. Open Subtitles انا اعلم ولكن هيا كأن احداً سيصدق اصلاً
    Quem é que na terra de Deus irá acreditar nisto? Open Subtitles ومن الذي سيصدق ذلك ؟
    Toda a gente iria acreditar que que te tinhas suicidado. Open Subtitles الكلّ سيصدق أنك قتلت نفسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد