Eu não o tolerava. E ninguém vai acreditar que possa ser médica. Nem sequer veterinária. | Open Subtitles | ليس هناك عاقل سيصدق أنها طبيبة و لا حتى طبيبة بيطرية |
Ninguém vai acreditar que o Gen Marks esteve metido nisto. | Open Subtitles | لا أحد سيصدق ان الجنرال ماركس كان متورطا في هذا. |
O mundo vai acreditar que matei um puto branco que violou a minha irmã. | Open Subtitles | إسمع, العالم سيصدق أنني قتلت شخصاٌ أبيض الذي إغتصب أختي. |
Mas ele sabia que ninguém acreditaria a menos que fosse alguém como eu, uma amiga próxima de Ana. | Open Subtitles | لكن هو علم ان لااحد سيصدق ذلك الا ان قال ذلك شخص مثلي قريب من آن |
Ninguém acreditará que é a esposa iugoslava de um cientista-nuclear. | Open Subtitles | لا احد سيصدق انها الزوجة اليوغسلافية الثانية للعالم النووى |
Queres ir perante Pôncio Pilatos, dizes-lhe as tuas mentiras, eu digo as minhas e vemos em quem acredita? | Open Subtitles | أم نذهب ألي بونتيس بايلوت لكي تخبره بأكاذيبك و أنا سأخبره أكاذيبي و نرى سيصدق من |
Porque quem vai acreditar que existe um homem que... se senta perto de uma mulher sem a conhecer e realmente... está interessado em saber quem ela é e o que faz sem segundas intenções? | Open Subtitles | لانه من سيصدق انه ثمة رجل يجلس بالقرب من امرأة لا يعرفها و يهتم كي يعرف من هي و ماذا تفعل بدون أي سبب |
No que o juiz vai acreditar é o que conta. E não vais querer vê-lo na cadeia, ou vais? | Open Subtitles | لكن القاضي سيصدق ذلك هل تريدينه ان يدخل السجن؟ |
Ninguém vai acreditar que isto foi uma infeliz série de coincidências. | Open Subtitles | لا أحد سيصدق أنها سلسة مصادفات سيئة الحظ |
Quem vai acreditar nisso quando nem sabe em que década estamos? | Open Subtitles | من سيصدق هذا بينما لا تعرف أي عصر أنت فيه ؟ |
Sim, e essa frase funciona sempre. Ninguém vai acreditar nisso hoje. | Open Subtitles | نعم، لان هذا القول ينفع دائماً لا أحد سيصدق هذا اليوم |
Daqui a umas semanas, digo-lhe que ficamos com a casa porque fui despedido e ele vai acreditar porque não consegui responder a nenhuma das perguntas dele sobre cirurgias ou lasers. | Open Subtitles | بعد عدة اسابيع, سأخبره سنحتفظ بالمنزل لأنني طردت من العمل، و هو سيصدق هذا لأنني لم استطيع اجابة |
E quem vai acreditar que estávamos lá e não fomos nós? | Open Subtitles | ومن سيصدق أننا كنا هناك ولم نقم بإشعال الحريق؟ |
Ninguém vai acreditar num bando de putas de pele negra. | Open Subtitles | لا أحد سيصدق مجموعة من العاهرات السوداوات |
Quem acreditaria se dissessem há 20 anos que um dia não conseguiríamos ver 18 metros à nossa frente, | Open Subtitles | الكثير منننا سيصدق لو قالوا لهم قبل 20 سنة أنه في يوم من الايام نحن لن نكون قادرين على الرؤية لابعد من 50 قدم |
Está na minha casa. Quem acreditaria que não tem nada a ver comigo? | Open Subtitles | هذا لايعنيني, أنها بمنزلي من سيصدق أنها لا تخصني؟ |
Ninguém, com a consciência limpa, acreditaria por um segundo que tu te importes com o que acontece comigo. | Open Subtitles | لا يوجد أحد بكامل قواه العقلية سيصدق ولو للحظة بأنك تهتمين بما يحدث لي |
Ninguém acreditará no que disses sobre o Wilkin e eu. | Open Subtitles | لا أحد سيصدق ما تقولين حول علاقتي مع ويلكين |
Vai ver, Martin, o Dr. Seward acreditará que não estou louco. | Open Subtitles | الان سوف تري يامارتن ان دكتور سيوارد سيصدق باننى لست مصاباً |
Ninguém acreditará que esta explosão foi acidental. | Open Subtitles | لا احد سيصدق بان هذا الانهيار كان حادث عرضي |
Queres ir perante Pôncio Pilatos, dizes-lhe as tuas mentiras, eu digo as minhas e vemos em quem acredita? | Open Subtitles | أم نذهب ألي بونتيس بايلوت لكي تخبره بأكاذيبك و أنا سأخبره أكاذيبي و نرى سيصدق من |
Eu sei, mas, vá lá, nunca ninguém ia acreditar. | Open Subtitles | انا اعلم ولكن هيا كأن احداً سيصدق اصلاً |
Quem é que na terra de Deus irá acreditar nisto? | Open Subtitles | ومن الذي سيصدق ذلك ؟ |
Toda a gente iria acreditar que que te tinhas suicidado. | Open Subtitles | الكلّ سيصدق أنك قتلت نفسك |