ويكيبيديا

    "صغار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pequenos
        
    • jovens
        
    • crianças
        
    • pequenas
        
    • miúdos
        
    • novos
        
    • meninos
        
    • bebés
        
    • crias
        
    • pequeno
        
    • pequeninos
        
    • filhotes
        
    • bebé
        
    • pequena
        
    • rapazes
        
    E claro que temos que lidar com condutores, mesmo os mais pequenos. TED وطبعا ، يجب أن نتعامل مع السائقين، حتى صغار الحجم منهم.
    Grandes ou pequenos, espertos ou simplórios, de peles os penas, agora e para sempre todos os animais são iguais! Open Subtitles كبار او صغار, اذكياء ام بسطاء ذوي فرو ام ذوي ريش الان وللابد كل الحيوانات متساوون بالحقوق
    jovens do norte do Canadá, crianças numa escola primária, arrastando trenós no recreio, fingindo que eram o Richard, o Ray e o Kevin. TED شباب في شمالي كندا, و صغار في المدارس الابتدائية يجرون الزلاجات عبر ساحات المدارس يتظاهرون بانهم ريتشارد و راي و كيفن
    São tão pequenas e são tão giras, e tão adoráveis. Open Subtitles إنهن صغار للغاية, و جميلات للغاية و لطيفات للغاية.
    Não passam de miúdos. Não podem criar um bebé. Open Subtitles أنهم صغار وحسب ليس بمقدورهم أن يربوا صغيراً
    Claro que são muito novos para se lembrarem disso. Open Subtitles طبعاً ، أنتم يا الأطفال صغار لتتذكروا هذا
    Dizer a todos que sejam bons meninos e boas meninas? Open Subtitles تقول لهم جميعا أن يكونوا صبية وفتيات صغار لطفاء؟ لا، جانتري.
    Tanto aos grandes como aos pequenos. Agradeço por nos acompanharem esta noite. Open Subtitles الموجودين سواء كُبار أو صغار شكراً على انضمامك إلينا تلك الأمسية
    Havia pequenos bebés parecidos com feijões dentro de cada um. Open Subtitles لقد كانوا, مثل, أطفال فاصوليا صغار بداخل كل واحدة.
    Nas planícies selvagens, os pequenos elefantes nunca estariam sozinhos. Open Subtitles في البرية لا تبقى أبدا صغار الفيلة وحدها
    Nessa noite, um grupo de jovens oficiais invadiu o Palácio e tentou roubar a gravação da mensagem do Imperador. Open Subtitles فى تلك الليلة أقتحمت مجموعة من صغار الضباط القصر الأمبراطورى محاولين الأستيلاء على التسجيل الصوتى لبيان الأمبراطور
    Que fazem três jovens Gryffindors como vocês... cá dentro, num dia assim? Open Subtitles ماذا يفعل ثلاثة صغار من جرفندور مثلكم بالداخل في يوم كهذا؟
    Eles adoram passear... Será que é porque são jovens? Open Subtitles بالتأكّيد يحبّون التسكع، لعلّ ذلك لأنّهما مازالا صغار.
    Pensa nos verões que lá passámos quando éramos crianças. Open Subtitles تذكرى أيام الصيف التى قضيناها هناك ونحن صغار
    Em frente dum mercado que fora bombardeado... com algumas crianças... Open Subtitles تُقذف بقنبلة أمام سوق تجارى هى ومجموعة أطفال صغار
    Vocês são todos crianças a correr por aí com armas. Open Subtitles أنتم بالضبط ،مثل أولاد صغار يركضون هنا وهناك بالمسدسات
    Quando éramos pequenas nós não tínhamos amigos porque éramos tão pobres. Open Subtitles عندما كنا صغار لم يكن لدينا أصدقاء لأننا كنا فقراء
    Como irá ele ficar quando descobrir que o papá rapta miúdos como ele, coloca-os na rua para serem enchidos de heroína "black tar" Open Subtitles أتعلم ، انا أتساءل ، ماذا سوف يفكر عندما يجد أن أباه يأخذ اطفالا صغار مثله تماما ً ويضعهم في الشارع
    O problema é que alguns eram novos ou ignorantes demais para perceberem. Open Subtitles المشكلة انهم إما صغار في العمر او جهلة ليعلمو ا ذلك
    Estamos no século XX. Não enchas a cabeça dos meninos com superstição. Open Subtitles إننا في القرن العشرين, لديك أولاد صغار هنا لا تملأ رؤوسهم بالخرافات
    Toda a gente sabe que, se se amamentar os rapazes quando são bebés, eles tornar-se-ão obcecados por seios. Open Subtitles كل شخص يعلم انه إذا قمت بإرضاع الاطفال وهم صغار يصبحون من المهووسين بالاثداء عندما يكبرون
    Podemos fazer o contrário com as crias que lambem pouco. TED ويمكنك أن تفعل العكس مع صغار الجرذان قليلة اللعق.
    Minha família veio para cá quando era pequeno, então me sinto em casa. Open Subtitles لقد أحضرتنا أسرتنا لإنجلترا و نحن صغار فلا أشعر بالغربه
    Tinha dois bebés pequeninos, que tinham nascido há uns dias. Open Subtitles كان لديه توأم رضيعان صغار ولدوا منذ عدة إيام
    É a mesma espécie que eu estava a estudar antes do temporal, mas quase nunca vemos filhotes desta espécie, é muito raro. TED إنه نفس النوع الذي كنت أدرسه قبل العاصفة، ولكنك تقريباً لم ترى صغار من هذا النوع - فإنه نادر جداً.
    Desde então, só penso em nomes para a bebé. Open Subtitles منذ ذلك الوقت, كنت افكر بأسماء فتيات صغار.
    As festividades de aniversário vão ser uma coisa pequena, não? Open Subtitles أنها أعياد عيد الميلاد نحن نبقيهم صغار, اليس كذلك؟
    No meu caso, eu tenho três rapazes, e quero que eles tenham uma boa relação com os avós. TED بالنسبة لي لدي ثلاثة اولاد صغار و اريدهم ان يكون لديهم علاقة جيدة فعلا مع اجدادهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد