Costumavam dizer que os filhos do amor eram mais felizes. | Open Subtitles | يقولون أن طفل العشق له فرصة أفضل في السعادة |
um rapaz encontra algo num deserto, ele esfrega-o e boom! | Open Subtitles | طفل يعثر على شيء في الصحراء. يفركه ثم بوم. |
Mais de 100 000 crianças aprendem ciência desta forma. | TED | أكثر من 100,000 طفل تعلموا العلوم بهذه الطريقة. |
Perdi uma criança quando tinha 15, uma segunda criança quando tinha 16. | TED | خسرت طفل عندما كنت في ال15 و طفل اخر في ال16 |
Eu o vi crescer de menino para homem, eu o vi exterminar todos aqueles que se puseram no seu caminho. | Open Subtitles | راقبته و هو ينمو يتحول من طفل الى رجل و يبدأ فى أبادة كل الذين يقفون فى طريقه |
É exactamente igual a um que tive quando era puto. | Open Subtitles | انه بالضبط مثل الذي كان لدي عندما كنتُ طفل |
Você é o garoto mais fácil de amar neste mundo. | Open Subtitles | أعني، أنت أسهل طفل يمكن أن يحب في العالم |
Agora sei porque a minha mãe só teve uma filha. | Open Subtitles | الآن أعرف الذي أمّي كان عنده طفل واحد فقط. |
Procuramos dentro do testículo por espermas viáveis, daí implantamos nos óvulos da Kathleen pra fazer um bebê. | Open Subtitles | لنبحث عن بضعة حيوانات فعاله ثم نزرعة في بويضات كاثلين لصنع طفل أتستطيعون فعل هذا؟ |
Isso significa que todos os anos nascem quase 130 milhões de bebés. | TED | وهذا يعني أن قرابة 130 مليون طفل يولدون في كل عام. |
Não importo se ela tem 100 filhos, eu gostei dela! | Open Subtitles | لا أكترث حتى لو لديها 100 طفل إنها تعجبني |
Quanto maior a prenda, maiores as hipóteses que os filhos têm de fazer parte dos escolhidos, certo? | Open Subtitles | إن أكبر هدية، و فرص أفضل لك طفل لتصبح واحدة من القلة المختارة، أليس كذلك؟ |
Os próprios filhos respeitavam-no ainda menos que o mundo. | Open Subtitles | فإن أبناؤه يبادلوه إحتراما لايبادله أي طفل لوالده |
É um rapaz normal de 11 anos, um pouco rabugento. | Open Subtitles | إنّه طفل طبيعي في الـ11 من العمر، غاضب وحسب |
Tal como foram grandiosos em diagnosticar e tratar o Teddy não tinham qualquer ideia de como dizer a um rapaz de doze anos que ele iria morrer. | Open Subtitles | و لكن بقدر ما كانوا رائعين في تشخيص و معالجة تيدي لم يكن عندهم فكرة كيف سيخبرون طفل عمره 12 عام انه سوف يموت |
Estima-se que mais de 4000 crianças são escravas no Lago Volta, o maior lago do mundo construído pelo homem. | TED | يُقدّر أنه يوجد أكثر من 4.000 طفل مًستعبَد في بحيرة فولتا، أكبر بحيرة في العالم صنعها الإنسان. |
No Vietname, trataram 50 mil crianças com esta tecnologia. | TED | لقد عالجوا 50,000 طفل في فيتنام بهذه التقنية. |
Têm uma criança a correr pelo campo, ou uma coisa semelhante. | TED | هناك طفل يجري في حقل، أو شيء من هذا القبيل. |
Ele é o menino mais especial que o mundo jamais viu. | Open Subtitles | و الذى سيكون أكثر طفل تألقاً فى هذا العالم بأسره |
Tenho de tratar-te como se fosses um puto, outra vez? | Open Subtitles | من المفترض أن أعاملك مثل طفل صغير مجددا صحيح؟ |
Está a fazer uns truques, passos de dança, que provavelmente nenhum garoto de 6 anos na história tenha conseguido. | TED | وهو يقوم بعدة حركات .. ورقصات أرضية رائعة وربما لم يستطع اي طفل بذات عمره القيام بنفس هذه الحركات من ذي قبل |
A tua filha merece viver como qualquer criança da idade dela. | Open Subtitles | إبنتك تستحق أن تعيش مثل أي طفل آخر في سنها |
Daddy Meu amor deixou seu bebê de novo, disse que ia voltar, mas ele esqueceu de dizer quando | Open Subtitles | غادر الأب لوفين بلادي 'طفل له مرة أخرى ، وقال سأعود لكنه نسي أن يقول متى |
Durante anos disse que não queria nenhum, mas um dia acordei e senti que todos os bebés na rua olhavam para mim. | Open Subtitles | اسمعي انا اعرف لسنوات قلت انني لااريد طفلا ولكن انا استيقظت الان وشعرت ان كل طفل في الشارع يحدق بي |
Os raios iluminavam o céu, e um bebé nasceu. | TED | و البرق يضيء السماء، خرج طفل إلى الحياة. |
um miúdo trouxe uma caixa de opossuns. Dez, talvez doze. | Open Subtitles | طفل أحضر صندوق من الأبوسوم حوالي 10، ربما 12. |
Ela começa a pensar ter um filho. A partir do momento em que pensa ter um filho, começa a arranjar espaço para esse filho. | TED | وتبدأ في التفكير في انجاب طفل. وفي اللحظة التي تفكر فيها في انجاب طفل، تبدأ في التفكير في بناء غرفة لذلك الطفل. |
E 22 miúdos deram essa resposta em Espanhol 3 na semana passada. | Open Subtitles | اثنا عشر طفل اعطاني الجواب الصحيح ثلاثه منهم في الاسبوع الماضي |
Imagina que a criança morre e tenho de comprar uma nova. | Open Subtitles | والآن افترض أن الطفل توفي وأنني أريد شراء طفل جديد |