ويكيبيديا

    "طفل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • filhos
        
    • um rapaz
        
    • crianças
        
    • uma criança
        
    • menino
        
    • puto
        
    • garoto
        
    • filha
        
    • bebê
        
    • bebés
        
    • um bebé
        
    • um miúdo
        
    • um filho
        
    • miúdos
        
    • a criança
        
    Costumavam dizer que os filhos do amor eram mais felizes. Open Subtitles يقولون أن طفل العشق له فرصة أفضل في السعادة
    um rapaz encontra algo num deserto, ele esfrega-o e boom! Open Subtitles طفل يعثر على شيء في الصحراء. يفركه ثم بوم.
    Mais de 100 000 crianças aprendem ciência desta forma. TED أكثر من 100,000 طفل تعلموا العلوم بهذه الطريقة.
    Perdi uma criança quando tinha 15, uma segunda criança quando tinha 16. TED خسرت طفل عندما كنت في ال15 و طفل اخر في ال16
    Eu o vi crescer de menino para homem, eu o vi exterminar todos aqueles que se puseram no seu caminho. Open Subtitles راقبته و هو ينمو يتحول من طفل الى رجل و يبدأ فى أبادة كل الذين يقفون فى طريقه
    É exactamente igual a um que tive quando era puto. Open Subtitles انه بالضبط مثل الذي كان لدي عندما كنتُ طفل
    Você é o garoto mais fácil de amar neste mundo. Open Subtitles أعني، أنت أسهل طفل يمكن أن يحب في العالم
    Agora sei porque a minha mãe só teve uma filha. Open Subtitles الآن أعرف الذي أمّي كان عنده طفل واحد فقط.
    Procuramos dentro do testículo por espermas viáveis, daí implantamos nos óvulos da Kathleen pra fazer um bebê. Open Subtitles لنبحث عن بضعة حيوانات فعاله ثم نزرعة في بويضات كاثلين لصنع طفل أتستطيعون فعل هذا؟
    Isso significa que todos os anos nascem quase 130 milhões de bebés. TED وهذا يعني أن قرابة 130 مليون طفل يولدون في كل عام.
    Não importo se ela tem 100 filhos, eu gostei dela! Open Subtitles لا أكترث حتى لو لديها 100 طفل إنها تعجبني
    Quanto maior a prenda, maiores as hipóteses que os filhos têm de fazer parte dos escolhidos, certo? Open Subtitles إن أكبر هدية، و فرص أفضل لك طفل لتصبح واحدة من القلة المختارة، أليس كذلك؟
    Os próprios filhos respeitavam-no ainda menos que o mundo. Open Subtitles فإن أبناؤه يبادلوه إحتراما لايبادله أي طفل لوالده
    É um rapaz normal de 11 anos, um pouco rabugento. Open Subtitles إنّه طفل طبيعي في الـ11 من العمر، غاضب وحسب
    Tal como foram grandiosos em diagnosticar e tratar o Teddy não tinham qualquer ideia de como dizer a um rapaz de doze anos que ele iria morrer. Open Subtitles و لكن بقدر ما كانوا رائعين في تشخيص و معالجة تيدي لم يكن عندهم فكرة كيف سيخبرون طفل عمره 12 عام انه سوف يموت
    Estima-se que mais de 4000 crianças são escravas no Lago Volta, o maior lago do mundo construído pelo homem. TED يُقدّر أنه يوجد أكثر من 4.000 طفل مًستعبَد في بحيرة فولتا، أكبر بحيرة في العالم صنعها الإنسان.
    No Vietname, trataram 50 mil crianças com esta tecnologia. TED لقد عالجوا 50,000 طفل في فيتنام بهذه التقنية.
    Têm uma criança a correr pelo campo, ou uma coisa semelhante. TED هناك طفل يجري في حقل، أو شيء من هذا القبيل.
    Ele é o menino mais especial que o mundo jamais viu. Open Subtitles و الذى سيكون أكثر طفل تألقاً فى هذا العالم بأسره
    Tenho de tratar-te como se fosses um puto, outra vez? Open Subtitles من المفترض أن أعاملك مثل طفل صغير مجددا صحيح؟
    Está a fazer uns truques, passos de dança, que provavelmente nenhum garoto de 6 anos na história tenha conseguido. TED وهو يقوم بعدة حركات .. ورقصات أرضية رائعة وربما لم يستطع اي طفل بذات عمره القيام بنفس هذه الحركات من ذي قبل
    A tua filha merece viver como qualquer criança da idade dela. Open Subtitles إبنتك تستحق أن تعيش مثل أي طفل آخر في سنها
    Daddy Meu amor deixou seu bebê de novo, disse que ia voltar, mas ele esqueceu de dizer quando Open Subtitles غادر الأب لوفين بلادي 'طفل له مرة أخرى ، وقال سأعود لكنه نسي أن يقول متى
    Durante anos disse que não queria nenhum, mas um dia acordei e senti que todos os bebés na rua olhavam para mim. Open Subtitles اسمعي انا اعرف لسنوات قلت انني لااريد طفلا ولكن انا استيقظت الان وشعرت ان كل طفل في الشارع يحدق بي
    Os raios iluminavam o céu, e um bebé nasceu. TED و البرق يضيء السماء، خرج طفل إلى الحياة.
    um miúdo trouxe uma caixa de opossuns. Dez, talvez doze. Open Subtitles طفل أحضر صندوق من الأبوسوم حوالي 10، ربما 12.
    Ela começa a pensar ter um filho. A partir do momento em que pensa ter um filho, começa a arranjar espaço para esse filho. TED وتبدأ في التفكير في انجاب طفل. وفي اللحظة التي تفكر فيها في انجاب طفل، تبدأ في التفكير في بناء غرفة لذلك الطفل.
    E 22 miúdos deram essa resposta em Espanhol 3 na semana passada. Open Subtitles اثنا عشر طفل اعطاني الجواب الصحيح ثلاثه منهم في الاسبوع الماضي
    Imagina que a criança morre e tenho de comprar uma nova. Open Subtitles والآن افترض أن الطفل توفي وأنني أريد شراء طفل جديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد