Um morto, é uma pena. Mais de um, é uma festa. | Open Subtitles | ,شخص واحد ميت, إنه عار أكثر من واحد في الحفلة |
Temos um enorme campo de ação, mas não estamos a usar essas alavancas que permitem reduzir a procura de energia, o que é uma pena. | TED | ولكن أعتقد أننا حصلنا الآن على هدف ضخم ولن نقوم بجذب الرافعة التي ستمكننا من تخفيض الطلب على الطاقة وهذا عار. |
A imprensa retratou a morte do meu pai como uma vergonha. | Open Subtitles | لقد صورت الصحافة أن موت أبي عبارة عن وصمة عار |
Quando pensei nisso, pareceu-me uma vergonha. | TED | وعندما فكرت بالأمر، بدى وكأنه عار حقيقي. |
Agora, sou uma desgraça, e perdi a aura de perfeição... talvez não seja mais o ruim. | Open Subtitles | الان و قد اصبحت عار الاسرة ، لم اعد كامل ابدا و عليه انك ليس بحثالة ابدا |
Se queres morrer, não posso fazer nada. Deverias ter vergonha. | Open Subtitles | إن كنت تريد الموت، فلا أستطيع منعك عار عليك |
Os policias encurralaram um homem grande e nu nas matas e abateram-no. | Open Subtitles | الشرطة أسقطت رجل عملاقٍ عار صريع رصاصهم في الغابة |
É uma pena que não tenhas uma paisagem pintada na parede. | Open Subtitles | كما تعرف إنه عار صارخ ألا تتمكن من الحصول رسم لمنظر متكامل على الحائط |
pena é que deixásseis escapar os outros. | Open Subtitles | عار عليك أن تترك الأخرى تنزلق من بين أصابعك. |
É uma pena ter de morrer gente, por causa disto. | Open Subtitles | انه عار ان يموت الناس من اجل هذا الشئ |
É uma pena que vocês os dois não voltem a ver-se. | Open Subtitles | عار عليكما, أنتما الاثنان لن تريا بعضكما بعد الآن |
Sr. Bracket, este Webster é uma vergonha para a publicidade. | Open Subtitles | مستر باركت، هذا الرجل ويبستر يعد عار على العمل! |
Em França, um homem assim Seria uma vergonha. | Open Subtitles | لا يجتاز الإختبار بنفسه في فرنسا لإعتبروك عار عليهم |
São uma vergonha para o Texas. | Open Subtitles | أنت وفرقتك التكساسية عار على الكوندفرالية |
Não ter uma bandeira içada, creio ser uma desgraça para a família real toda. | Open Subtitles | ما من علم فوق، ذلك عار على العائلة المالكة بأكملها |
Não existem razões. Ele é uma desgraça de homem que dá mau nome aos soldados. | Open Subtitles | لا وجود للأسباب، إنّه عار على الرجال ويشوّه صورة الجنود |
Quando dava na "fruta", eu era uma desgraça... | Open Subtitles | عندما كنت أقوم بالستغلال كنت كشخص عار عليكم |
Devias ter vergonha de viver à custa da tua mulher. | Open Subtitles | عار عليك ، لا يمكنك العيش من أموال زوجتك |
Devias ter vergonha dessa atitude quadrada de cidade grande. | Open Subtitles | عار عليك وعلى نظرة أبناء المدن الكبيرة الضيقة. |
Sinto-me como um inocente rapaz nu, vagueando pelo campo. | Open Subtitles | أشعر وكأني طفل بريء عار يتجول في الريف. |
Não estou a falar de coisas sexy mas, tipo, quando cozinho, todo nu. | Open Subtitles | لا اتكلم عن الاشياء الجنسية لكن عندما اطهو وانا عار |
Mas, certamente, não poderia haver nenhuma desonra na rendição com o seu capitão morto e os seus homens em desvantagem. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد لم يكن هناك أي عار في الاستسلام مع موت القبطان و كون أعدادهم تفوق رجالك ؟ |
E dai,não é vergonhoso provocar piedade ou sentimentos ternos. | Open Subtitles | لا يوجد أي عار في الملهم شفقة أو مشاعر العطاء. |
Quase que imagino um tipo de estigma a rondar por aí, não? | Open Subtitles | أتصور أن هناك ما يقرب من وصمة عار حول ذلك ؟ |