Como sabias que ele ia levar o tiro e não eu? | Open Subtitles | كيف علمت أنه سيموت بدلاّّ مني أم أنك لم تآبه |
Se soubesse disso, esta manhã, não teria ido visitá-lo. | Open Subtitles | لو علمت برغبتك هذا الصباح لما ذهبت لزيارته |
E desde aquela noite, sei que duas horas têm 7200 segundos. | TED | ومنذ تلك الليلة، علمت أن هناك 7200 ثانية في ساعتين. |
- sabes porque estás aqui hoje? Se soubesse onde estão as células, não acham que já vos teria dito? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين لماذا طلبناكِ هُنا اليوم إذا علمت أين مكان الخلايا ألا تعتقد أننى كُنت لأخبركَ ؟ |
Isso não está certo e bem sabe, meu cabrão. | Open Subtitles | هذا ليس بصحيح .وانت علمت ذلك، ايها اللعين |
Porque não ligaste quando soubeste que as armas tinham desaparecido? | Open Subtitles | عندما علمت أن القنابل مفقودة لماذا لم تتصل بالسُلطات؟ |
E quando descobriu que não era tentou ligar-lhe mas ele não respondia. | Open Subtitles | وعندما علمت أنه ليس كذلك حاولت الإتصال به لكنه لم يجيب |
sabias que não acreditariam em ti. Por que é que insististe? | Open Subtitles | لقد علمت أنهم لن يصدقوك لماذا أصريت على ذلك ؟ |
sabias onde estava, porque eras tu que ele trazia para casa. | Open Subtitles | علمت أين كان، لأنك الشخص الذي كان يعيده إلي البلاد. |
Gideon, tu sabias como isto ia acabar, não sabias? | Open Subtitles | غيديون لقد علمت كيف سيتهي الأمر اليس كذلك؟ |
Se soubesse quem lá está enterrado, mais ou menos, conheceria o código. | Open Subtitles | إذا علمت من الذي دفن هنا سأعرف ماذا تعني الشفرة تقريباً.. |
Bem, acho que sentiria tudo isso, também se soubesse que o meu marido tentou queimar-me e à minha filha. | Open Subtitles | حسن ، سأفترض أنني شعرت بكل ذلك أيضا إذا علمت أن زوجتي حاولت إحراقي وطفلي حتى الموت |
Não o teria feito se soubesse que não ia gostar. | Open Subtitles | أنا لم أكن لأفعلها لو علمت انك لن تحبيها |
Agora que sei a verdade, não posso viver sem ela. | Open Subtitles | بعد أن علمت الحقيقة؛ أنا لا أستطيع العيش بدونها |
Mas antes de ires embora, sei que a Sarah e a Judith gostariam de te agradecer pessoalmente. | Open Subtitles | كما ترغب لكن قبل أن تغادر، لقد علمت بأن سارة وجوديث تريدان أن تشكرانك شخصيَاً |
soube aquilo do Doc, e até sei porque ele o fez. | Open Subtitles | لقد علمت بما حدث ل دوك وأعرف لماذا فعل ذلك. |
- Parece que o Manny traficava cetamina. - Oh, pá. - Como sabes que ela foi violada? | Open Subtitles | حسنا , يبدو ان ماني .كان يعطي كات الكيتامين كيف علمت انه تم اغتصابها ؟ |
Calma. Como é que sabes que ela quis voltar para dentro? | Open Subtitles | مهلا لحظة، كيف علمت أنها رغبت بالعودة إلى داخل منزلها؟ |
Ida, é a Marisol. A Rosie sabe do Eddie. | Open Subtitles | آيدا، إنها أنا ماريسول روزي علمت بشأن إيدي |
Vens dar-me graxa porque soubeste que estou acima de ti na hierarquia. | Open Subtitles | أنت هنا لتحاول التقرب مني لأنك علمت بأنني الشخص الأقرب للاختيار |
Pode dizer-me onde estava quando descobriu que a Segunda Guerra Mundial acabara? | Open Subtitles | هل تستطيع إطلاعي عن مكانك حين علمت بإنتهاء الحرب العالمية الثانية؟ |
Tive a tristeza de descobrir pelo menos 15... actos de intervenção desta administração... a maior parte com conhecimento do Presidente, e todos ilegais. | Open Subtitles | حزنت كثيراً عندما علمت بأنه سجّل 15 تدخلاً من قبل هذه الإدارة وكان الرئيس على علم بمعظمها وكانت جميعها غير قانونية |
-A treinadora mata-me se souber que quebrei o treino. | Open Subtitles | ستقتلنى المدربة لو علمت بأمر هذا الأيس كريم |
Que farias se soubesses que os A.I. têm um caso contra ti? | Open Subtitles | ماذا شتفعل إذا علمت أن شرطة لوس أنجلوس لديها قضية ضدك? |
Mas quando olharam para mim, eu sabia que era um deles. | Open Subtitles | و لكن عندما نظرا إلى علمت أننى أصبحت منهم أخيرا |
Deixei o dispositivo fora durante algum tempo, e voltei após alguns minutos, e, em segundos, soube que estava a funcionar. | TED | لقد تركت الجهاز في الخارج لفترة قصيرة، ثم ذهبت إليه بعد بضع دقائق، وخلال ثوانٍ علمت أنه يعمل. |
descobri que a minha mãe tinha direito à sua propriedade. | TED | لقد علمت أن أمي كان لديها حق إمتلاك عقار. |
aprendi que a formação apareceu no desporto como uma ideia muito americana. | TED | لقد علمت بأن التدريب فكرة أمريكية جداً قد أتى إلى الرياضة. |