Tem tudo o que uma ambulância tem, excepto uma cama. | TED | تحتوي على كل شيء لدى سيارة الإسعاف باستثناء سرير. |
Quando isto explodir vai ter tudo o que quiser! | Open Subtitles | عندما يتحطم بياتا الكبير ستحصل على كل شيىء |
Acelerómetros em cada mão lêem a posição das mãos | TED | مقياسات تسارع على كل يد تقرأ وضعية اليد |
de qualquer modo, em 1992, os Mujahidin tomaram todo o Afeganistão. | TED | على كل حال، في 1992 استحوذ المجاهدون على كل أفغانستان. |
Por que häo-de ser vocês e os advogados a ficar com tudo? | Open Subtitles | إذاً لماذا يحصل المحامون وأشخاص من أمثالك على كل الأرباح؟ ? |
Seja como for, é bom para o Mete Nojo. Vamos dar-lhe cabedal. | Open Subtitles | على كل حال هذا جيد للصبي أعطيه فرصة لكي يتأقلم جيد |
"O sorriso servia de resposta a todas as perguntas indesejáveis. | Open Subtitles | الإبتسامة التي يمنحها كجواب على كل الأسئلة الغير مرغوبة |
Perdoa-me, Lorenzo, pelo que te disse ao sair de casa. | Open Subtitles | انا اسفة لورنزو على كل شئ قلتة عندما رحلت |
Ser bonita é um poder tremendo. Podemos conseguir tudo o que quisermos. | Open Subtitles | جمالك يعطيك إحساس بالقوة و يجعلك تحصلين على كل ما تريديه |
No qual o deus Apófis, regressado das profundezas do Inferno, governará tudo o que antes era partilhado pelos goa'uid. | Open Subtitles | التى يعود فيها ربهم أبوفيس من أعماق العالم السفلى ليسيطر على كل ما كان يسيطر عليه الجواؤلد |
Nunca imaginei quão fácil seria conseguir tudo o que sempre quis. | Open Subtitles | لم أدرك أبداً مدى سهولة حصولي على كل ما أريد |
Esse é o problema. Milena tem tudo o que ela quer. | Open Subtitles | هذه هى المشكله فايلينا تحصل على كل ما ترغب به |
Esse é o problema. Milena tem tudo o que ela quer. | Open Subtitles | هذه هى المشكله فايلينا تحصل على كل ما ترغب به |
"Do mar eterno ele surge, criando exércitos em cada lado". | Open Subtitles | من البحر الأبدي ينهض يصنع جيشاً على كل شاطئ |
"Do mar eterno ele surge, criando exércitos em cada lado". | Open Subtitles | من البحر الأبدي ينهض يصنع جيشاً على كل شاطئ |
Vão ter todo o dinheiro que vos devo e más. | Open Subtitles | يمكنكِ الحصول على كل ما أنا مدين لكِ بلوأكثر. |
Quer dizer, ele precisa de tempo para lidar com tudo. | Open Subtitles | أعني, انه يحتاج بعض الوقت ليعمل على كل شيء |
de qualquer maneira, dizem que ficará pior se não for tratada. | Open Subtitles | على كل حال, يقولون انها ستسوء ان لم تتم معالجتها |
Posso ser um idiota, mas vais responder a todas as minhas perguntas. | Open Subtitles | ربما أكون أحمق , لكن يجب أن تجيب على كل اسالتى |
Eu processei todas as provas deste caso pelo livro. | Open Subtitles | لقد عملت على كل دليل بهذه القضية بالتعليمات |
Penso que sim. de qualquer modo você quererá vê-la. É de arrasar. | Open Subtitles | اعتقد انك ستريد رؤيتها على كل حال, فهى فى غاية الجمال |
Eles lutam para se apoderarem de toda a liberdade que conseguirem, e assumem as responsabilidades que têm que assumir. | TED | انهم يسعون إلى الإستيلاء على كل الحرية التي يمكنهم الحصول عليها، ويتحملون المسئولية التي يحتاجون إلى اتخاذها. |
Assim, barra de espaço para descer uma página. Funciona em todos os "browsers", em qualquer tipo de computador. | TED | لذا مفتاح المسافة للتمرير صفحة واحدة لأسفل. أنه يعمل على كل متصفح في كل أنواع الكمبيوتر. |
Entramos em todas as lojas deste desgraçado centro comercial! | Open Subtitles | لنمر على كل المحلات في هذا المول التجاري |
Deus tem um plano para cada um de nós? | TED | هل لدى الرب خطة لكل واحد منا؟ هل الرب مسيطر على كل شيء؟ |
Querido, não te vás, por favor. Peço desculpa por tudo. | Open Subtitles | عزيزي لا تذهـب رجـاء أنـا آسفـة على كل شيء |
afinal talvez os dróides possam vir a ser soldados decentes. | Open Subtitles | ربما يمكنكم ان تكونوا جنود اشداء على كل حال |