ويكيبيديا

    "على كل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tudo o
        
    • em cada
        
    • todo o
        
    • com tudo
        
    • for
        
    • a todas as
        
    • pelo
        
    • de qualquer
        
    • toda a
        
    • todos os
        
    • em todos
        
    • em todas
        
    • para cada
        
    • por tudo
        
    • afinal
        
    Tem tudo o que uma ambulância tem, excepto uma cama. TED تحتوي على كل شيء لدى سيارة الإسعاف باستثناء سرير.
    Quando isto explodir vai ter tudo o que quiser! Open Subtitles عندما يتحطم بياتا الكبير ستحصل على كل شيىء
    Acelerómetros em cada mão lêem a posição das mãos TED مقياسات تسارع على كل يد تقرأ وضعية اليد
    de qualquer modo, em 1992, os Mujahidin tomaram todo o Afeganistão. TED على كل حال، في 1992 استحوذ المجاهدون على كل أفغانستان.
    Por que häo-de ser vocês e os advogados a ficar com tudo? Open Subtitles إذاً لماذا يحصل المحامون وأشخاص من أمثالك على كل الأرباح؟ ?
    Seja como for, é bom para o Mete Nojo. Vamos dar-lhe cabedal. Open Subtitles على كل حال هذا جيد للصبي أعطيه فرصة لكي يتأقلم جيد
    "O sorriso servia de resposta a todas as perguntas indesejáveis. Open Subtitles الإبتسامة التي يمنحها كجواب على كل الأسئلة الغير مرغوبة
    Perdoa-me, Lorenzo, pelo que te disse ao sair de casa. Open Subtitles انا اسفة لورنزو على كل شئ قلتة عندما رحلت
    Ser bonita é um poder tremendo. Podemos conseguir tudo o que quisermos. Open Subtitles جمالك يعطيك إحساس بالقوة و يجعلك تحصلين على كل ما تريديه
    No qual o deus Apófis, regressado das profundezas do Inferno, governará tudo o que antes era partilhado pelos goa'uid. Open Subtitles التى يعود فيها ربهم أبوفيس من أعماق العالم السفلى ليسيطر على كل ما كان يسيطر عليه الجواؤلد
    Nunca imaginei quão fácil seria conseguir tudo o que sempre quis. Open Subtitles لم أدرك أبداً مدى سهولة حصولي على كل ما أريد
    Esse é o problema. Milena tem tudo o que ela quer. Open Subtitles هذه هى المشكله فايلينا تحصل على كل ما ترغب به
    Esse é o problema. Milena tem tudo o que ela quer. Open Subtitles هذه هى المشكله فايلينا تحصل على كل ما ترغب به
    "Do mar eterno ele surge, criando exércitos em cada lado". Open Subtitles من البحر الأبدي ينهض يصنع جيشاً على كل شاطئ
    "Do mar eterno ele surge, criando exércitos em cada lado". Open Subtitles من البحر الأبدي ينهض يصنع جيشاً على كل شاطئ
    Vão ter todo o dinheiro que vos devo e más. Open Subtitles يمكنكِ الحصول على كل ما أنا مدين لكِ بلوأكثر.
    Quer dizer, ele precisa de tempo para lidar com tudo. Open Subtitles أعني, انه يحتاج بعض الوقت ليعمل على كل شيء
    de qualquer maneira, dizem que ficará pior se não for tratada. Open Subtitles على كل حال, يقولون انها ستسوء ان لم تتم معالجتها
    Posso ser um idiota, mas vais responder a todas as minhas perguntas. Open Subtitles ربما أكون أحمق , لكن يجب أن تجيب على كل اسالتى
    Eu processei todas as provas deste caso pelo livro. Open Subtitles لقد عملت على كل دليل بهذه القضية بالتعليمات
    Penso que sim. de qualquer modo você quererá vê-la. É de arrasar. Open Subtitles اعتقد انك ستريد رؤيتها على كل حال, فهى فى غاية الجمال
    Eles lutam para se apoderarem de toda a liberdade que conseguirem, e assumem as responsabilidades que têm que assumir. TED انهم يسعون إلى الإستيلاء على كل الحرية التي يمكنهم الحصول عليها، ويتحملون المسئولية التي يحتاجون إلى اتخاذها.
    Assim, barra de espaço para descer uma página. Funciona em todos os "browsers", em qualquer tipo de computador. TED لذا مفتاح المسافة للتمرير صفحة واحدة لأسفل. أنه يعمل على كل متصفح في كل أنواع الكمبيوتر.
    Entramos em todas as lojas deste desgraçado centro comercial! Open Subtitles لنمر على كل المحلات في هذا المول التجاري
    Deus tem um plano para cada um de nós? TED هل لدى الرب خطة لكل واحد منا؟ هل الرب مسيطر على كل شيء؟
    Querido, não te vás, por favor. Peço desculpa por tudo. Open Subtitles عزيزي لا تذهـب رجـاء أنـا آسفـة على كل شيء
    afinal talvez os dróides possam vir a ser soldados decentes. Open Subtitles ربما يمكنكم ان تكونوا جنود اشداء على كل حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد