ويكيبيديا

    "عليّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Preciso
        
    • comigo
        
    • devo
        
    • devia
        
    • vou
        
    • Tenho que
        
    • de mim
        
    • a
        
    • eu
        
    • tenho de
        
    • me
        
    • tive
        
    • para mim
        
    • tinha que
        
    • minha
        
    Preciso de pensar em todas as possibilidades numa cena e tentar imaginar tudo o que pode acontecer. TED يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه.
    Tenho que ir. Preciso falar com a Sra. Persson. Open Subtitles يجب علي أن أذهب عليّ محادثة السيدة بيرسون
    Tenho que ser um bocado maluco para falar comigo mesmo, não é? Open Subtitles عليّ أن أكون مجنونـا لأتحدث مـع نفسي ، أليس كذلك ؟
    Diz qual a parte da baqueta que devo usar. TED تم إخباري أي جزء من العصى عليّ إستخدامه.
    eu devia saber que mentiria apenas para me fazer pensar bem dele. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أعرف أنك كذبت لتجعلني أظن به خيراً
    Ainda assim Tenho que lhe fornecer tudo daqui, para que ele e a sua esposa saiam vivos disto, é exactamente o que vou fazer. Open Subtitles لذا كان لزاما عليّ ان اساعده من هنا هو و زوجته للخروج من هذا الجحيم علي قيد الحياه و هذا ما سافعله
    Além disso, eu Tenho que pagar o escritório do meio. TED بالإضافة إلى ذلك، يجب عليّ أن أدفع للمكتب الأوسط.
    Como as usamos não depende só de mim, depende de todos nós. TED كيفية استخدامها لا يعتمد فقط عليّ شخصيا ولكنه يعتمد علينا جميعا.
    Mas Tom, repito, se precisares de usar o meu órgão Preciso de ter uma permissão do director regional, Tom. Open Subtitles لكن توم، أنا أتسائل، إذاماكنتتريدأنتستعملالأرغن الخاصبي. يجب عليّ أن أحصل على تصريح خاص مِنْ المديرِ الإقليميِ، توم.
    Há dias que não vou a casa e Preciso de roupa. Open Subtitles لم أقصد المنزل منذ أيّام، عليّ إحضار المزيد من الملابس.
    vou ter saudades tuas, mas Preciso de sair desta ilha. Open Subtitles سأفتقدك يا صاح، ولكن عليّ الفرار من هذه الجزيرة
    Além disso, se eu fizer asneira, não pode gritar comigo na mesma. Open Subtitles إلى جانب أنه ، أنت سوف تكون قادراً على الصُراخ عليّ
    Estás chateado comigo por querer que o outro me opere? Open Subtitles هَلْ تَتبوّلُ عليّ لإرادة التي الرجلِ الآخرِ ليَعمَلُ جراحتُي؟
    Olha, se vais continuar a gritar comigo nunca mais aí chego. Open Subtitles اسمعي , اذا استمريت بالصراخ عليّ لن اصل اليك ابدا
    devo contar-vos um pouco da minha história porque é sobre isso que vamos falar durante o meu discurso aqui. TED يجب عليّ أن أتحدث لكم عن القليل من تاريخي لأننا جميعاً سنتحدث عن ذلك خلال كلمتي هنا.
    Antes de chegar a esse ponto, devo dizer algo sobre as relações sexuais, ainda que, se calhar, não tenha tempo. TED يجب عليّ التحدث قبل الخوض بهذه النقطة بأمر يخصّ الاتصال الجنسيّ على الرغم من أنّي أفتقر للوقت الكافي.
    Não, querido, mas pensei que já devia te dizer isso. Open Subtitles لا يا صديقي، لكن أحسست أن عليّ اخبارك الآن
    Há tantas coisas que eudevia saber, e que não sei. Open Subtitles هنالك أشياء كثيرة أعتقد أن عليّ أن أعلمها لكنني لا أعلمها.
    Acho que vou ter de me penitenciar por me enfurecer. Open Subtitles أظن بأنه سيتوجب عليّ قول بعض الإستغفارات لذلك الهيجان
    Sim, vocês vão para a escola, eu vou trabalhar. Open Subtitles نعم ،عليكم الذهاب للمدرسة وأنا عليّ الذهاب للعمل
    eu Tenho que saber o que há lá fora de maneira a me proteger e a sobreviver. Open Subtitles سابينا جندي سابق عليّ أن أعرف ماذا يوجد هناك في الخارج وذلك لحماية نفسي وللنجاة
    Esses sentimentos reprimidos resultaram no Homem Sombra que ficou fora de controlo, e descarregou o seu sofrimento em cima de mim. TED هذه المشاعر التي جرى قمعُها أصبحت رجل ظلٍ فيما بعد، وأصبح خارجًا عن السيطرة، أخيرًا أطلق تيار مكبوتاته عليّ.
    Isso significa que tenho de fazer previsões sobre o futuro. TED وهذا يعني في الواقع أنّه عليّ وضع توقعات للمستقبل.
    "Com o segundo, tive que fazer uma operação depois do parto, "por isso esperei seis semanas para voltar. TED توجب عليّ الخضوع لعملية جراحية كبرى بعد ولادة ابني الثاني، لذلك انتظرت ستة أسابيع قبل العودة.
    para mim, é muito difícil perceber o sentido disto por isso, não sei se vocês vão perceber. TED ومن الصعب عليّ جعلُ الأمرِ يبدو منطقياً، لذا لستُ واثقاً ما إذا كان ذلك بإمكانكم.
    tinha que ser vulnerável como Stephanie e sacrificar o meu ego. TED كان عليّ أن أجعل نفسي عرضةً مثل ستيفاني وأضحي بأنانيتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد