Se este é o tipo que ganhou, quem é o que perdeu? | Open Subtitles | إذًا ، إذا كان هذا الرجل الذي فاز، فمن خسر إذًا؟ |
Porque quem é que precisa de um palanque quando só precisamos da nossa voz? | TED | فمن يحتاج لمنبر حين يكون كل ما تحتاجه هو صوتك؟ |
Se se lembrarem de algo, sou fácil de encontrar. Venham visitar-me. | Open Subtitles | إن طرأ أيّ أمر فمن السهل إيجادي تعالوا لزيارتي فحسب |
Se ela acredita, quem sou eu para dizer o contrário? | Open Subtitles | اذا كانت هى تؤمن بذلك, اه, فمن انا لأعترض؟ |
Quero dizer, se não foi a polícia quem apanhou o Quinn e o Arturo na última noite, então quem foi? | Open Subtitles | لو لم يكونوا هم الشرطة هم من أمسكوا بـ كوين و أرتورو في الليلة الماضية. إذن فمن هم؟ |
Então, ter Asperger pode ser visto como uma desvantagem, e, por vezes, é um verdadeiro pontapé no rabo, mas também é o contrário. | TED | لذا فمن حيث الإصابة بمتلازمة أسبرجر فقد يبدو الأمر كعقبة، و مرهقًا جدًا أحيانًا. لكنه قد يكون على العكس من ذلك. |
Como os sintomas da depressão são intangíveis, é difícil saber quem pode parecer estar bem mas está em dificuldade. | TED | ولأن أعراض الإكتئاب غير مادية، فمن الصعب معرفة من قد يبدو بأنه بخير ولكنه في الحقيقة يعاني، |
Quem são então esses cientistas e engenheiros num local mágico chamado DARPA? | TED | إذا فمن هم هؤلاء العلماء والمهندسين في مكان ساحر اسمه داربا؟ |
Hoje, no Parlamento, quem é que nos vai defender enquanto guerreiro da qualidade do ar? | TED | فمن الذي سوف يُساندُنا ويدعمنا اليوم، في البرلمان، كالمُحارب من أجل جودة الهواء؟ |
quem é que não sente compaixão, quando vê os horrores terríveis que resultam da guerra? Ou da fome, ou dos tremores de terra, ou dos tsunamis? | TED | فمن هذا الذي لايتاثر بالتراحم والذي لا يستطيع ان يرى هول الحروب او المجاعات او الزلازل او التسونامي |
Me diga, quando da escolha final, quem é mais importante? | Open Subtitles | أخبرنى حين يأتى الأمر اٍلى الاٍختيار النهائى فمن الأهم ؟ |
Não, uma vez estando tramados, quem é que nos tira dessa situação, no que respeita ao relacionamento humano? | Open Subtitles | لا , عندما تكونين في مستنقع فمن الذي سيستطيع انقاذكِ مجدداً ضمن ظروف العلاقات الانسانية كما أعني |
Se ela quer foder com outro homem, quem sou eu para impedi-la? | Open Subtitles | لأنها إذا أرادت مضاجعة رجل آخر ، فمن سأكون أنا لأتدخل؟ |
É quem eu sou. E se me pedirem que eu me descreva, provavelmente diria algumas dessas mesmas coisas. | TED | وإذا طلبتم منّي أن أصف لكم نفسي، فمن الممكن أن أجيبكم بنفس القول. |
Indiquei-lhe os nomes, incluindo eu, e ela disse, "Se é isso que eles querem fazer, quem sou eu para julgar?" | TED | وأخبرتها بقائمة الأسماء بما فيهم أنا وقالت، إسمع، إذا كان هذا ما يرغبون القيام به، فمن أنا لأقول؟" |
Então, quem sabe se um deles não acabou com uma grande civilização? | Open Subtitles | فمن سينفي أنّ أحدها لم يمحُ حضارة عظيمة من على الكوكب؟ |
Ainda tenho o equipamento necessário, então, quem quer votar em mim? | Open Subtitles | لا زال لدي العدة الجاهزة فمن يريد أن يصوت لي؟ |
Muito bem, se não é o exército, então quem são? | Open Subtitles | حسنٌ، طالما هم ليسوا الجيش، فمن هم بحق السماء؟ |
é o teu antendedor, e atende se estiveres aí. | Open Subtitles | فمن الجهاز الخاص بك، والتقاط إذا كنت هناك. |
- Luke, o Nathan não é o meu tipo favorito, mas, não sei, se a Haley vê algo nele, talvez exista algo. | Open Subtitles | لوك , نايثان ليس شخصي المفضل ولكن , لا أدري. لو كانت ترى فيه شيء, فمن المحتمل أن هناك شيء. |
Até lá, é o sofá do tio Freddie em Tarrytown. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، فمن الأريكة العم فريدي في تاريتاون. |
De qualquer maneira, está demasiado escuro para ler o cartão. | Open Subtitles | على أي حال، فمن الظلام جدا هنا لقراءة البطاقة. |
Quem sabe que outras formas de vida inteligência são possíveis ou como processam o mundo à sua volta? | TED | فمن يدري ما هي أشكال الحياة الذكية الأخرى الممكنة، أو كيف تتعامل مع العالم من حولها. |
por isso, é difícil descrever o que seria uma nota estranha. | TED | لذلك فمن الصعب حتى وصف ما قد تكونه نوتة مضحكة. |
por isso, é muito importante que, se estamos a projetar e a tentar mudar algo, construirmos essa mudança. | TED | لذلك فمن المهم جدا أنه عندما نحن نصمم ونسعى لصنع تغييرا، علينا أن نبني هذا التغيير. |
por isso, dá jeito não ser chateada por ela. | TED | لذا فمن المفيد ألا أتعرض للإغاظة من طرفها. |
portanto, o cancro pode ser considerado como uma forma de vida estranha, de curta duração, autodestrutiva, um beco sem saída evolucionário. | TED | لذا فمن الممكن التفكير في السرطان علي انه كائن غريب قصير الأجل ومدمر طريقه في التطور خارج الجسد مسدود |
mas se seguirmos este conselho, as nossas hipóteses enquanto líderes limitar-se-ão ao que é familiar e confortável. | TED | مبدأ اختيار الطريق السهل، فمن المحتمل، كقائد، أن تستمر في القيام بما هو مألوف ومريح. |