ويكيبيديا

    "في أي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em qualquer
        
    • a qualquer
        
    • Em que
        
    • A que
        
    • em nenhum
        
    • de qualquer
        
    • em algum
        
    • num
        
    • De que
        
    • em alguma
        
    • quiseres
        
    • em todo
        
    • nos
        
    • em nenhuma
        
    • numa
        
    Pode ser implantado em qualquer ambiente, num estacionamento de asfalto, numa pradaria ou num campo, porque não requer nenhum processo de instalação especial nem ferramentas especiais. TED إذ يمكن وضعها في أي بيئة من موقف سيارات إسفلتي ، إلى المراعي و الحقول، لأنه لا يتطلب تركيبا خاصا، أو أدوات خاصة.
    A questão é que há algo que estes laboratórios têm a oferecer à sociedade e que é possível encontrar em qualquer outro sítio. TED الحقيقة أن هنالك أمر في هذه المختبرات حيث أنه يجب عليهم تقديم ما يصلون إليه إلى المجتمع في أي مكان آخر.
    Podia aceder a jornais a qualquer hora e todos os dias. TED كان بوسعي تصفح الصحف في أي وقت وفي أي يوم.
    Conto isto pelos dedos a qualquer hora da noite ou do dia. TED أستطيع حساب ذلك باستخدام أصابعي في أي وقت، ليلاً أو نهاراً
    Basicamente, pode-se beber qualquer água com isto, e esta tornar-se-á potável no momento Em que chega aos nossos lábios. TED في الاساس يمكنك مص أي ماء عبر هذا وستصبح قابلة للشرب في أي وقت تصل إلى شفاهك.
    Pergunte-lhe A que hospital foram para retirarem o rim. Open Subtitles سليه في أي مستشفى خضع لعملية ازالة الكلية.
    Tendo isso em mente, desenvolvemos um sistema robótico, totalmente novo, para permitir que o rato andasse em qualquer direção no espaço. TED مع إبقاء هذا في الذهن, قمنا بتطوير نظام رويوتي جديد كلياً ليقوم بدعم الفأر في أي اتجاه في الفضاء
    Mas isto levanta a questão: "Porque é que nós, em qualquer país, "devemos pagar os custos da indústria tabaqueira?" TED لكنها تطرح سؤالاً، لماذا يجب على أي واحد منا في أي بلد، أن يدفع ثمن صناعة التبغ؟
    Hoje alguns outros e eu fazemos estas florestas a nível profissional, em qualquer e todo o lado. TED أنا بمساعدة البعض نقوم بزراعة هذه الغابات زراعة احترافية في أي مكان وفي كل مكان.
    em qualquer projeto de construção, cada piso da estrutura tem de poder suportar os pisos que tiver por cima. TED في أي مشروع بناء، يجب أن يكون كل طابق من البناية قادرًا على تحمل الطوابق التي فوقه.
    Eles podem transformar-se em qualquer coisa, em qualquer lado, a qualquer hora. TED يمكنهم أن يتحولوا إلى أي شيء في أي مكان وأي وقت.
    Bom, parece que nos esquivámos a uma pandemia mortal deste ano que muita gente temia, mas esta ameaça pode repetir-se em qualquer altura. TED حسنا يبدو أننا تلافينا خطر الوباء القاتل هذا العام والذي أفزع الكثير منا ولكنه ممكن أن يعود لتهديدنا في أي وقت
    Lembro-me de olhar à minha volta, à espera De que a qualquer momento, algum adulto viesse e fizesse aquele rapaz parar. TED أذكر أنني كنت أنظر حولي، على أمل أنه في أي لحظة، سيأتي شخص بالغ ويوقف هذا الصبي عن حدّه.
    O cão vive convosco, o cão pode ter-vos a qualquer hora, TED الكلب يعيش معك، الكلب يمكنه الحصول عليك في أي وقت،
    Têm mais informações compiladas sobre o World of Warcraft, na Internet, do que qualquer outro tópico Em que haja um wiki associado. TED لقد جمعوا معلومات عن ورلد أوف ووركرافت أكثر من أي موضوع آخر على الإنترنت في أي ويكي آخر في العالم
    Sem ele, a água não saberia Em que direção seguir. TED بدونه قد لا تعرف المياه في أي إتجاه تسري.
    Marty, a menos que você nos autorize a reprogramar aqueles satélites... para que possamos dar uma olhada... nunca descobriremos Em que acampamento estão. Open Subtitles إذا لم تسمح لنا بإعادة برمجة مهمات تلك الأقمار لنتمكن من رؤيتهم قبل هروبهم فلن نعرف في أي مخيم هم موجودون
    A que horas é o próximo comboio para El Paso? Open Subtitles في أي وقت يقلع القطار التالي الى ال باسو
    Mas quando a mãe morreu não o encontrármos em nenhum lugar? Open Subtitles ولكن عندما ماتت والدتي لم نعثر عليه في أي مكان
    Em média, há um à distância de 30 a 50 km de qualquer lugar dos EUA onde nos encontremos. TED في المتوسط، هناك واحد ضمن 20 إلى 30 ميلا في أي مكان تكون فيه في الولايات المتحدة.
    Ela não sentiu que pudesse confiar em algum de vocês. Open Subtitles لم تشعر أنها تستطيع الثقة في أي أحد منكم.
    Avisa-me se quiseres ser humilhado em alguma delas mais tarde, giro. Open Subtitles أعلمني إن كنت استطيع أن أغلبك في أي منها لاحقا
    Quando quiseres bater-te à corrente ou à navalha é só dizer. Open Subtitles لنصفي الأمر بالجنازير أو المدي أو الأمواس في أي وقت
    Tenho contratos sobre a sua cabeça em todo o mundo. Open Subtitles لقد وقَعت عقوداً لقتلك في أي مكان في العالم
    Prof. Maximillian Arturo não aparece em nenhuma base de dados nacional. Open Subtitles بروفيسور ماكسيميليان أرتورو لا يظهر في أي قواعد بيانات قومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد