ويكيبيديا

    "في بعض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Às
        
    • Ás
        
    • nalguns
        
    • em alguns
        
    • nalgumas
        
    • em algumas
        
    • Por
        
    • numa
        
    • em certas
        
    • em certos
        
    • num
        
    •   
    • que às
        
    • às vezes
        
    • nos
        
    Às vezes, um efeito fixo pode explicar a mudança, mas um efeito fixo só explica as mudanças em interação com as coisas que mudam. TED إلا أنه في بعض الأحايين يمكن تفسير المتغير على ضوء عنصر ثابت, ولكن ذلك في إطار ضيق مقيد ب تفاعلاته مع المتغيرات.
    Às vezes pode demorar seis meses até o agricultor obter os resultados. TED حيث في بعض الأحيان يستغرق الأمر ستة أشهر، لإعادة النتائج للفلاح.
    Ora, eu amo tanto toda a gente que Às vezes rebento. Open Subtitles أحب الجميع كثيراً أعبر عما أشعر به في بعض الأحيان
    Às vezes até inventa frases lindíssimas. Reparei em algumas, Por exemplo... Open Subtitles في بعض الأحيان تخترع مفردات جديدة، لقد كتبت بعضاً منهم.
    Às vezes penso que dá para ver até o Arizona. Open Subtitles في بعض الاوقات يمكنك رؤية كل الطرق حتى اريزونا
    Eu Às vezes esqueço-me... do que perdeste nos últimos 30 anos. Open Subtitles في بعض الأحيان انسى ان ال 30 سنة الأخيرة فاتتك
    Às vezes, você sente lá no fundo, como se estivesse caindo bem rapidamente, mas na realidade está parado. Open Subtitles في بعض الاحيان تشعر انه بالداخل كانك تسقط , بسرعه و لكنك حقا , مازلت واقفا
    Mas Às vezes pergunto-me como é que acabámos Por ser assim. Open Subtitles أنا فقط في بعض الأحيان أتعجب كيف وصلنا لهذه الحالة
    Vale, não sei... Sim, Às vezes eu gosto de me divertir. Open Subtitles أنا أقصد , أجل أحب أن امرح في بعض الأحيان
    O amor leva-nos a fazer coisas doidas, Às vezes. Open Subtitles الحب يجعلك تفعل أشياء مجنونة في بعض الأحيان.
    Eu sei que é difícil, Às vezes ela tira-te do sério. Open Subtitles اعرف أن هذا صعب.. لأنها تغضبكِ بشدة في بعض الأحيان
    Às vezes as miúdas fogem, Por causa deste casaco velho. Open Subtitles في بعض الاحيان الفتيات يتجاهلوني بسبب تلك السترة القديمة
    Às vezes tenho tantas saudades tuas que nem consigo suportar. Open Subtitles في بعض الأحيان أفتقدك بشدة و لا أطيق فراقك
    Só quero que saibam que, Às vezes, vou andar nu. Open Subtitles أريدكن ان تعلمن في بعض الأوقات أكون فيها عارياً
    Fallo 5 linguas. Desculpa se me confundo... Às vezes. Open Subtitles أتحدث خمس لغات, سامحوني أرتبك في بعض الأحيان
    Sei que posso ser uma chatice pegada Às vezes, mas... Open Subtitles أعلم أنني قد أكون مزعجة .. في بعض الأحيان
    Ás vezes a fantasia é melhor que a realidade, Carter. Open Subtitles في بعض الأحيان الخيال أفضل من الواقع يا كارتر
    nalguns desses lugares, nem sequer sabia os nomes dos distritos que votaram. TED في بعض هذه المناطق، لم أكن أعرف حتى أسماء الدوائر الإنتخابية.
    O exemplo mais extremo disto é de que em alguns casos, a dor sob certas circunstâncias pode transformar-se em prazer. TED ولكن المثال الاكثر تطرفاً هو اننا في بعض الحالات وضمن شروط معينة نستطيع ان نحول الالم الى سعادة
    nalgumas comunidades, podemos não encontrar um centro de saúde, um correio ou mesmo uma escola, mas encontramos uma igreja ou mesquita. TED في بعض المجتمعات، قد لا تجدون مركزًا للصحة العامة، مكتب بريد أو حتى مدرسة، ولكنكم ستجدون كنيسية أو مسجدًا.
    Vemos esforços muito sérios, sustentados e baseados em dados, no sentido de compreender como intervir em algumas das nossas comunidades mais problemáticas. TED و نحن نرى جهودا خطيرة ومتواصلة و مبنية على البيانات لمحاولة فهم كيفية التّدخل في بعض المجتمعات الأكثر اضطرابا لدينا.
    A saúde das mulheres, do ponto de vista do financiamento federal, Por vezes é popular, outras vezes não é tão popular. TED صحة النساء، من وجهة نظر التمويل الفدرالية تكون في بعض الأحيان ذات شعبية وفي بعض الأحيان لا تكون شعبية
    Como par tem que se conhecer melhor, eles tornam-se suficientemente confiantes a ceder numa limpeza de penas. Open Subtitles عندما يتعرف الزوجان على بعضهما أكثر، فإنهما يأمنان بعضهما للانغماس في بعض أعمال التنظيف المشترك.
    Quando fizemos isto em certas comunidades, sabe o que aconteceu? TED وعندما نفذنا ذلك في بعض المجتمعات، خمنوا ماذا حدث؟
    Estes são peixes-zebra que foram geneticamente modificados para serem amarelos, verdes, encarnados, e estão à venda hoje em certos Estados. TED هذا السمك الصغير المخطط قد تمت هندسته وراثيا. ليكون أصفر وأخضر وأحمر، وهي بالفعل متوفرة في بعض الولايات.
    Ela desistiu o ano passado, e agora trabalha num livraria. Open Subtitles لقد اعتزلت العام الماضي وتعمل الان في بعض المكتبات
    Bem, pelo que tenho observado, Às vezes é melhor não saber e outras vezes não razão nenhuma para encontrar. Open Subtitles حسناً , من ملاحظتي في بعض الآحيان عدم المعرفة أفضل ؟ وأحياناً أخري لن يكون هناك سبب محدد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد