ويكيبيديا

    "قالت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disse
        
    • diz que
        
    • dito
        
    • dizer
        
    • "
        
    • disse-me
        
    • ela diz
        
    • dizia
        
    • disseram
        
    Na verdade, penso que isto foi melhor exposto pela Marie Curie que disse que nós nunca reparamos naquilo que foi feito, mas apenas naquilo que ainda falta fazer. TED والحقيقة، أعتقد أن ماري كوري عبرت عن ذلك أفضل مني حيث قالت يجب على المرء ألا يتحدث أبدا عما أنجز بل عما لم ينجز بعد.
    " Não basta " , como me disse em Argel Cherifa Kheddar, a defensora dos direitos das vítimas, " não basta combater o terrorismo. TED لا يكفي،كما قالت محامية الدفاع عن الضحايا شريفة خضّار في الجزائر،حين أخبرتني لا يكفي أن نقاوم الإرهاب فقط.
    Woodstock, 1969: a revista Rolling Stone disse que este evento mudou a história do " rock and roll " . TED وودستوك، 1969: قالت مجلة رولينغ ستون أن هذا قد غير تاريخ موسيقى الروك أند رول.
    Mas seria bastante menos chocante se eu vos dissesse que não foi uma amiga que disse isto. TED ولكن سيكون الأمر أقل صدمة إذا قلت لك أنه لم تكن الصديقة من قالت هذا.
    Ela disse que a ligação entre as mulheres bem sucedidas, o que elas tinham em comum, era o facto de terem bons orientadores. TED حيث قالت إن الشيء الوحيد الذي جمع النساء الناجحات معاً، الشيء الوحيد المشترك بينهن، هو حقيقة أنه كان لهن مرشدون جيدون.
    Antes das conversações de Paris sobre o clima, o governo disse que iam fazer cerca de 30 novas centrais nucleares. TED قالت الحكومة قبل محادثات باريس للتغيرات المناخية بأنهم في طريقهم بعمل شيء مثل بناء 30 معملاً نووياً جديدًا.
    Helen Keller disse que a única coisa pior do que ser cego é ter vista mas não ter visão. TED هيلين كلير قالت الشيء الوحيد الأسوأ في كونك أعمى هو أن يكون لديك بصر ولا تمتلك البصيرة.
    Ela disse que queria fazer isso como uma lição. TED ولقد قالت انها تريد القيام بذلك ليكون درساً.
    Depois ela disse: " Sabe, eu sou ateia, mas sei que existe algo lá em cima maior do que nós. " TED قالت بعدها أنت تعرف ، أنا ملحدة ولكني أعلم أن هناك شيء ما أعلى مما نحن عليه
    Ela disse que viu pela janela de um comboio em movimento. Open Subtitles لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار.
    Tinha fome, fiz-lhe uma sanduíche e depois ela disse que estava cansada e que tinha de se deitar. Open Subtitles كانت جائعه جدا، فصنعت لها شطيرة ثم قالت انها متعبه جدا وانها تريد الذهاب الي سريرها
    O rato ficou inchado um dia e foi até casa do loirinho, mostrou o inchaço e disse: " Olha para mim. " Open Subtitles لقد انتفخت الفأرة يوم ما و ذهبت إلى بيت الأشقر و ألصقت به انتفاخها و قالت له :
    Uma amiga me disse que meu problema é repressão sexual. " Open Subtitles قالت لى إحى صديقاتى أن هذا بسبب الكبت الجنسى
    A professora Lumley disse que me queria ver, Sra. Appleyard. Open Subtitles قالت الآنسة ملي انك تريد لقاء , سيدة ابليراد
    Sua mãe disse que teria que dormir cedo pois está doente. Open Subtitles لقد قالت لى أمك أن أجعلك تنامى مبكرا لانك مريضة
    disse que vira um rapaz, muito pequeno, muito magro quase como um gnomo, e estava a tentar atravessar o soalho. Open Subtitles لقد قالت انها رأت ولد صغير جدا . نحيف جدا أشبه بالتمثال وهو كان يحاول الخروج من الارض
    A Bridey disse que passou por cá e tu estavas... Open Subtitles برايدي قالت انها جاءت اليك من يومين وقد كنت
    Ela disse que podemos dormir no quarto de hóspedes. Não é emocionante? Open Subtitles لقد قالت أن بوسعنا النوم في غرفة النوم الإضافية.أليس هذا مثيراً?
    O rochedo parece um pescoçudo, como disse a minha mãe. Open Subtitles تلك الصخرة تبدو مثل الرقبة الطويلة مثلما قالت أمى
    A RAF diz que este vendaval pode parar tão depressa como começou. Open Subtitles لقد قالت الأرصاد انه يمكن للعاصفة أن تتوقف فجأة كما بدأت
    Quero passar a pente fino todos os cantos, buracos, mercados, centros comunitários, qualquer organização estudantil que tenha dito uma palavra contra este país. Open Subtitles أريد دمدمة كل فخ و شارع وسوق ومركز تجاري كل منظمة قالت كلاماً سيئاً عن هذه البلاد وأريد أن أعلم عنها
    Então é isso que a menina quis dizer com " adivinha " , não? Open Subtitles هذا ما قصدته ابنتك عندما قالت مخمنة ، أليس كذلك؟
    disse-me que tinha saído para almoçar, mas estava em casa. Open Subtitles قالت انك خرجت للغداء وانت كنت بالمنزل طول الوقت
    Ela não sai. Ela diz que não vai deixar os livros. Open Subtitles قالت انها لن تغادر أنها لن تترك الكتب كما تقول
    E a minha mãe dizia sempre... para não brigarmos perto dela... Open Subtitles ولطالما قالت أمّي أنها لم تسمح قط بالجلبة والشجار حولها
    Três fontes diferentes disseram três coisas diferentes sobre a ponte. TED 3 مصادر مختلفة قالت 3 أشياء مختلفة حول الجسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد