ويكيبيديا

    "قبلت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • beijei
        
    • aceitar
        
    • aceitaste
        
    • aceito
        
    • beijaste
        
    • aceites
        
    • aceitares
        
    • aceitasse
        
    • beijou
        
    • aceitas
        
    • beijado
        
    • aceitado
        
    • beijar
        
    • me
        
    • Entrei
        
    beijei o Aidan. Estou a passar-me. Preciso de falar. Open Subtitles لقد قبلت أيدين, أنا مرتعبة نحتاج أن نتحدث
    "Fiz o maior disparate que podia ao aceitar este estágio Open Subtitles لقد كان خطئي الاكبر ان قبلت تلك الدورة التدريبية
    aceitaste um emprego noutra cidade sem falares com a tua família? Open Subtitles قبلت بوظيفة جديدة في قرية غريبة دون أن تناقش عائلتك؟
    Há muito tempo que ele tenta fazer-me apostar alguma coisa. aceito. Open Subtitles إنه يحاول منذ فترة طويلة أن أراهنه لقد قبلت الرهان
    beijaste a minha mulher, perdeste o meu dinheiro, mentiste-me em relação ao póquer... e fizeste-me ser atacado por um anão e um travesti. Open Subtitles لقد قبلت زوجتى ، و ضيعت مالى وكذبت علىَّ بشأن لعب البوكر و تسببت فى الهجوم علىَّ من قزم و مخنث
    Nos nossos dias, certas verdades económicas tornaram-se aceites como auto-evidentes. Open Subtitles في ايامنا الحالية، بعض الحقائق قبلت كبرهان واضح
    Está bem, avôzinho. Obrigada por me aceitares de volta. Open Subtitles حسنا ياجدي، إني مسرورة جدا أنك قبلت بعودتي
    Não, eu beijei o Phil. Ele disse que eu tinha que beijar. Open Subtitles لا , أنا قبلت فيل هو أخبرني أن علي فعل ذلك
    Engraçado dizer isso. Eu, realmente beijei uma rapariga uma vez. Open Subtitles عجيب أنك قلت ذلك، بالفعل قبلت فتاة ذات مرة
    beijei o Prokosch, mas tu continuas a tremer por causa do guião. Open Subtitles أنا قبلت بوركوش وأنت مازلت حائراً بخصوص كتابة السيناريو
    É uma cópia da minha carta a aceitar a sua reintegração. Open Subtitles إنها نسخة عن الرسالة التي قبلت فيها إعادة السلطات إليك.
    Eu gosto da minha face, mas também gosto do meu emprego, que estará em risco se aceitar este acordo. Open Subtitles أنا أحبّ وجهي فعلاً، ولكنّني أحبّ مؤخرتي أيضاً والتي ستكون معروضة أمام الملأ، لو قبلت بهذه الصفقة
    - Ainda não o jogámos. - Ganhaste quando aceitaste Cristo. Open Subtitles لكننا لم نلاعبهم بعد لقد فٌزت عندما قبلت المسيح
    Freddie, ainda bem que aceitaste o meu convite para jantar. Open Subtitles فريدي ، أنا سعيد لأنك قبلت دعوتي لتناول العشاء
    Mãe, até aceito que tenhas tido sexo, mas não estou preparada para saber que tinhas cabelo aos cachos. Open Subtitles أمي ، لقد قبلت بأن تُمارسي الجنس أنا لست مُستعدّة لمعرفة أن شعركِ كان شعر منفوش
    Isso é muito doce... E eu aceito as suas desculpas 100 vezes. Open Subtitles هذا حقا لطيف , ولقد قبلت اعتذارك مئة مرة قبل الان
    Qual das tuas pernas levou um tiro quando beijaste o Chris Keller? Open Subtitles في اي قدم كنت مصابة عندما قبلت كريـس كيلـر ؟ ؟
    Desculpas aceites. Open Subtitles ولم ينبغي أن افرغ ذلك عليك لكونك أحمقاً قبلت الاعتذار
    Porque é o que vai acontecer, se aceitares esse emprego. Open Subtitles لأنه سيبدو وكأنك تفعل هذا إذا قبلت تلك الوظيفه
    Às vezes penso no que teria sucedido se aceitasse a oferta dela. Open Subtitles أحيانًا أتساءل ماذا سيحدث لو أنني قبلت عرضها
    Depois, a mamã beijou o papá, e os anjos avisaram a cegonha. Open Subtitles ، وبعد ذلك قبلت أمي أبي . ثم أخبرت الملائكة طائر اللقلق
    Podes dizer-me por que aceitas este duelo ridículo? Open Subtitles هلا تقول لي لماذا قبلت بخوض هذه المبارزة السخيفة؟
    Ele deve ter beijado outros 6 rapazes naquela noite, Betty. Open Subtitles لابد وانها قد قبلت ستة فتيان آخرون بتلك الليلة
    Não deveria jamais ter aceitado aquele trato nojento, mas aceitei. Open Subtitles كان على أن أرفض صفقتها القذرة لكننى قبلت
    Já reparaste que acabaste de beijar todos os pretos da festa? Open Subtitles هل ادركت انك قبلت كل الزنوج في هذه الحفلة ؟
    Entrei noutras universidades. Algumas muito boas. Vai correr tudo bem. Open Subtitles لقد قبلت في بعض المدارس الجيدة لذا سوف اكون بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد