uns relógios completamente fabulosos. Um dia, um dos seus clientes entrou na loja e pediu-lhe para limpar o relógio que tinha comprado. | TED | وذات يوم واحد من زبائنه قدم الى محله وطلب منه ان يقوم بتنظيف ساعة كان قد اشتراها منه فيما سبق |
Não o vi, quando cheguei à varanda, ele já tinha desaparecido. | Open Subtitles | أنا لم أراه حالما وصلت لشرفة النافذة كان قد ذهب |
O Verão que começara há tanto tempo, tinha terminado... e outro Verão veio substitui-lo... e um Outono. | Open Subtitles | الصيف الذى كان قد بدأ منذ وقت طويل أنتهى آخيراً وصيفاً آخر حل مكانة وخريف |
tinha um livro de senhas de 4a. classe e estava sub-alimentado. | Open Subtitles | كان قد انتهى من التدريس باحد الفصول وبدا سيء التغذية |
O que quer que ela tivesse, acho que está acontecer comigo. | Open Subtitles | اي شيء كان قد اصابها اظن انه يحدث لي الآن. |
Porque é que te interrogaram se ele foi morto na prisão? | Open Subtitles | لماذا كانوا يسألونك ، إذا كان قد قتل في السجن؟ |
Já tinha roubado os títulos do banco, mas sabia que só dariam pela sua falta na quinta à tarde. | Open Subtitles | و كان قد سرق الشهادات مسبقاً كان يعرف أنه لن يكتشف حتى يوم الخميس فترة بعد الظهيرة |
Quando assumiu o comando do sultanato, tinha apenas 12 anos de idade, mas já era bem versado em política otomana. | Open Subtitles | عندما تولى مقاليد الأمور كسلطان كان عمره أنذاك إثنى عشر عاما ولكنه كان قد تمرس فى السياسة العثمانية |
E descobriram que tinha sido espancado, como disse o Big Dave. | Open Subtitles | ووجدوا أنه كان قد تعرّض للضرب كما قال بيغ ديف. |
Claro, o que não sabia é que entretanto, tinha ido a todas as grandes estações de televisão. | Open Subtitles | بالطبع ،الذي لم أعرفه هو أنّه في غضون ذلك كان قد قصد جميع المحطّات الرئيسيّة |
A queda devia tê-lo matado mas quando espreitei, ele tinha desaparecido. | Open Subtitles | ..السقطه كانتكافيةلتقتله. لكن عندما نظرت من اعلي كان قد اختفي. |
Todo dia, ele dava uma volta neste pequeno bosque que ele tinha plantado nos fundos do seu jardim. | Open Subtitles | كان يتمشى كل يوم في هذه الأيكة الصغيرة التي كان قد زرعها في مؤخر حديقته. |
Enquanto eu estava no laboratório, o Dixon preparou os explosivos. | Open Subtitles | حيث كان المعمل ديكسون كان قد وضع الشحنه المتفجره |
estava na altura de passar o testemunho matemático ao Novo Mundo. | Open Subtitles | كان قد حان الوقت لتُسلّم دفّة الرياضيات إلى عالم جديد. |
"O Gore falava como se tivesse descoberto o segredo da vida" | Open Subtitles | وتحدث غور كما لو كان قد عملت بها سر الحياة، |
Se ele foi assassinado, decerto a mulher tinha os seus motivos. | Open Subtitles | إن كان قد قتل فمن المؤكد إان زوجته لديها دافع |
Não sabiamos se ele já teria falecido até 36 horas depois. | TED | لم نعرف اذا كان قد توفى إلا بعد 36 ساعة |
Deveria ter uma noiva que te ajude e que te respire, não uma bailarina volúvel que te faz pular estações de serviço para | Open Subtitles | أنت يجب أن يكون عندك صديقة الذي يساعدك ومشجّع، ليس بعض المولع بالرّقص الصغير الزئبقي الذي كان قد أعقت محطّات البنزين |
Algumas más línguas dizem que ele xibou há 4 anos atrás. | Open Subtitles | البعض أخبرني بأنه كان قد وشى بك قبل 4 أعوام |
Apenas 72 horas após o derrame, ele já havia aceitado totalmente a sua condição. | TED | بعد 72 ساعة فقط من السكتة الدماغية، كان قد تقبل حالته بمجملها. |
Ele acabou por falar-me duma conferência em Israel da qual tinha recentemente voltado, onde tinham falado sobre um novo tipo de detetor gama. | TED | وقد اخبرني عن مؤتمر كان قد عاد منه من إسرائيل حيث كانوا يتحدثون عن نوع جديد من مستقبل اشعة جاما |