Investi quase tudo o que tinha Em acções de Defesa Nacional. | Open Subtitles | وضعت كلّ شيء كان عندي تقريباً في رابطة الدفاع الوطني. |
Ouça, estamos dispostos a dar-lhe o que quiser, tudo o que precisar, mas tem de compreender, se não colaborar, não posso deixá-lo viver. | Open Subtitles | نحن نستعدّ لإعطائك أيّ شئ تريد، كلّ شيء تحتاج لكنّك يجب أن تفهم، إذا لم تعمل معنا، لا أستطيع تركك حي |
Se for rápido, consigo ver tudo o que a universidade oferece. | Open Subtitles | فكّرت بإن عملت بسرعة سأرى كلّ شيء تعرضه هذه الجامعة |
Não no meu país ou em mim mesmo, mas em tudo. | Open Subtitles | ليس في بلادي أو في نفسي، لكن في كلّ شيء. |
Um bom patrão tem de estar de olho em tudo. | Open Subtitles | الرئيس الجيد يجب أن يبقي عينه على كلّ شيء. |
Ia até tudo correr bem pior do que até essa altura. | Open Subtitles | سيئ؟ أعني كلّ شيء كان سيصبح حتى أسوأ من السيء |
Não, mas disse-me tudo o que há para saber sobre insectos. | Open Subtitles | لا. لكنّها أخبرتني كلّ شيء آخر هناك للمعرفة حول الحشرات. |
tudo vai estar bem, se se acalmarem e começarem a agir racionalmente. | Open Subtitles | كلّ شيء سيصبح بخير إذا أنت فقط هدّئ وإبدأ بالتصرّف عقلانيا. |
Conversámos um bocado. Ele sabia tudo sobre nós. Onde magoar-me, no ombro. | Open Subtitles | أجرينا دردشة صغيرة، عرف كلّ شيء عننا كتفي، بالضبط مكان ايذائي |
E se reduzirmos tudo aos seus componentes mais básicos? | Open Subtitles | ماذا لو حطمنا كلّ شيء إلى مكوّناته الأساسية؟ |
Claro que nem tudo é tão harmonioso como parece. | Open Subtitles | بالطبع كلّ شيء ليس متناغم تماماً كما يبدو |
Tinha esquecido tudo, até ela me oferecer o outro livro, | Open Subtitles | نَسيتُ كلّ شيء عن ذلك، حتى أعطتْني الكتاب الآخر. |
Mas há uma câmera e está gravando tudo que voce está dizendo. | Open Subtitles | لكنّه آلة تصوير، وهو يسجّل. هو يسجّل كلّ شيء بأنك يقول. |
Assim você o diz, mas tudo o que você fez contradisse isso. | Open Subtitles | أنت قلت ذلك، لكن كلّ شيء فعلته كان على عكس ذلك |
E então, você reclama isso nós adquirimos a metade de tudo. | Open Subtitles | وبعد ذلك , تشتكي ذلك نحصل على نصف كلّ شيء. |
Se tudo assim goddamn sob controle me conte o que aquele servidor de processo estava fazendo bisbilhotando ao redor | Open Subtitles | إذا كلّ شيء ملعون جدا تحت السّيطرة يقول لي الذي ذلك خادم العملية كان يعمل التطفّل حول |
Além dos ferimentos visíveis, está tudo fora do alinhamento. | Open Subtitles | ما عدا الجروح الخارجية كلّ شيء غير متناسق |
Aprende tudo o que possa sobre ela. Quero que se aproxime dela. | Open Subtitles | .تعرف على كلّ شيء عن هذه الفتاه أريدك أن تقترب إليها |
tudo misturado ao amor e apoio de nossas famílias. | Open Subtitles | خلط كلّ شيء إلى الحبّ وأنا أتّكئ عوائلنا. |
Você sabia que eles guardam tudo congelado num armazém? | Open Subtitles | عرفت بأنّهم يحرسون كلّ شيء تجمّد في مخزن؟ |
Só gostava que alguém, um dia, me pedisse em casamento, Só isso. | Open Subtitles | أود لو يسألنى شخص ما ولو مرة واحدة، هذا كلّ شيء |
Certifique-se que não deixa nada nos seus bolsos. Jóias, cintos. | Open Subtitles | احرصي على إخراج كلّ شيء من جيوبكِ، الحليّ، الأحزمة |