ويكيبيديا

    "لأجل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pela
        
    • por causa
        
    • pelos
        
    • de
        
    • Por amor
        
    • para o
        
    • a
        
    • pelas
        
    • porque
        
    • buscar
        
    • Pelo amor
        
    • ao
        
    Os homens e mulheres da Marinha lutam pela liberdade. Open Subtitles رجال و نساء البحرية المتفانين يحاربون لأجل الحرية
    Já ganhou muitos. Ganha-os por ele e pela sua honra. Open Subtitles لقد فاز ببطولات كثيرة يفوز بها لأجل نفسه وشرفه
    Semanas, meses ou anos depois de aquela célula errada se ter transformado, vamos ao médico por causa de um caroço no peito. TED ربما لمدة اسابيع , أشهر , سنوات وبعد عمليات التحول تلك للخلايا قد تحتاج زيارة طبيب لأجل ورم في صدرك
    pelos crimes contra o povo do Vietname, condeno-o à morte. Open Subtitles لأجل الجرائم المرتكبة ضد شعب فيتنام أحكم عليك بالاعدام
    Um grupo de arquitetos de Londres criou um site na "darknet" para pessoas preocupadas com projetos de regeneração. TED اقتتح مجموعة من المهندسين المعماريين اللندنيين موقع شبكة مظلمة. لأجل الأشخاص الذين يقلقون بشأن مشروعات التجديد.
    O presidente vai à televisão prometendo resultados, Por amor de Deus. Open Subtitles لدي الرئيس يظهر على التلفزيون النتائج الواعدة لأجل السيد المسيح
    Não vim para cá pela fama, nem pelo dinheiro, nem nada disso. Open Subtitles انا لست هنا لأجل الشهرة او المال او من هذا القبيل
    Se não o fizeres por mim ao menos fá-lo pela tua mãe. Open Subtitles إذا لم تفعل هذا لأجلي فعلى الأقل أفعل هذا لأجل أمك
    a RAÇA HUMANA LONGE de CASA a LUTAR pela SOBREVIVÊNCIA Open Subtitles ..الجنس البشرى .. بعيداً عن الوطن ويُناضل لأجل النجاة
    Já agora, obrigado pela dica sobre o concierge, foi fantástica. Open Subtitles اوه، و شكرا لأجل النقود للموظفة. لقد كان عظيمًا.
    pela nossa Igreja, Deus amantíssimo, seria capaz de tudo. Open Subtitles لأجل كنيستنا، إلهنا العزيز سوف أفعل أي شيء
    pela nossa Igreja, Deus amantíssimo, seria capaz de tudo. Open Subtitles لأجل كنيستنا، إلهنا العزيز سوف أفعل أي شيء
    E eu acho que fez isto por causa de uma mulher. Open Subtitles وأعتقد أنك فعلت ذلك, من بين كل الأشياء, لأجل امرأة
    Quase bati numa gaja por causa de um táxi. Open Subtitles منذ سنوات كدت أضرب امرأة لأجل سيارة أجرة
    Ele não dispara por causa de uma só nave. Open Subtitles لن يطلق القذائف لأجل مركبة واحدة , سترون
    Assim chamada pelos bons tempos que aqui se passam. Open Subtitles سموه بذلك لأجل الأوقات الرائعة التي تقضيها به
    Por amor de Deus, já é mau cortares-lhe os testículos. Open Subtitles لأجل الله ، هذا الأمر سيّء لدرجة تقطع خصيتيه
    Eram centenas de garras, garras longas, a tentar agarrá-lo, a tentar pará-lo e segurá-lo para o oferecerem à coisa. Open Subtitles لقد كانت الاف من المخالب مخالب طويلة ، تحيط به تحاول أن توقفه وتمسكه لأجل ذلك الشيء
    a "Purchasing for Progress" está presente em 21 países. TED الشراء لأجل التنمية الآن تعمل في 21 دولة،
    Por favor, aceita pelas crianças. Mantê-las-á mais seguras que um descapotável ferrugento. Open Subtitles أرجوك، أريدك أن تأخذيها لأجل الصغيرين ستحميهما أكثر من سيّارة معطلّة
    porque percebi que sou o homem da vida dela. Open Subtitles إنها تزعجك لأجل مشكلة مع والدها عام 1969
    Sou o Danny, das Asas Robustas. Vim buscar o Augie. Open Subtitles أنا داني من ستاردي وينغز ,أنا هنا لأجل اوغي
    Pelo amor de Deus, vou levar o dia todo para encontrá-lo. Open Subtitles حَسناً، أجل لأجل اللهِ، هو سَيَأْخذُني طِوال النهار لإيجاده هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد