| Eu amoleci minha descrição dela porque você é debilitado. | Open Subtitles | لقد كنت كبش الفداء لك دائماً، لأنّك ضعيف. |
| Não sou a pessoa que devia ser porque você tirou-me uma pessoa. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي يُفترض بي أن أكونه لأنّك سلبت أحداً منّي |
| porque se os conhecessem, se os conhecessem mesmo... saberiam que não sou eu quem precisa da merda de um psiquiatra. | Open Subtitles | لأنّك لو كنت تعرفهم، لو كنت تعرفهم حق المعرفة. لعرفت أنني لستُ الشخص الذي يجدر به التقلّص. انظري. |
| Estou tão feliz por o Rhett não estar no exército! | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً لأنك لم تلحق بالجيش، يا ريت |
| Ele deve ter ficado desapontado por teres saído antes de falar contigo. | Open Subtitles | لعلك تشعرين بخيبة الأمل لأنك غادرت الحفل قبل ان تتحدثى اليه |
| Estamos a sofrer por tua causa, porque tiveste má sorte. | Open Subtitles | نحن نشعر بالحزن من أجلك لأنك التقيت بسوء الحظ |
| Nunca reparaste em mim porque, francamente, és extremamente egocêntrico. | Open Subtitles | إنّك لم تلاحظني أبداً لأنّك بصراحة أناني جداً |
| Não posso desmarcar as coisas à última da hora Só porque queres. | Open Subtitles | لا أستطيع إلغاء كلّ شيء في اللحظة الأخيرة لأنّك أردتِ ذلك |
| porque tu não vais querer acordar daqui a 50 anos e olhares para trás e imaginares o que podias ter sido. | Open Subtitles | لأنّك لا تريدين أن تستيقظي بعد 50 سنة و تنظري للماضي و تتسائلي ماذا كان من الممكن أن يكون |
| Obrigado por dizeres isso, porque me magoaste um pouco. | Open Subtitles | أشكرك لقولك ذلك, لأنّك جرحت مشاعري نوعاً ما |
| porque acha que é muito cedo para ter outro relacionamento. | Open Subtitles | لأنّك ترى الوقت باكراً جداً للانخراطِ في علاقةٍ جديدة |
| porque dói, ou porque caíste na asneira de gostar dela? | Open Subtitles | ألأنّه يوجع أم لأنّك كنت غبياً بما يكفي لتحبّها؟ |
| Talvez porque mal tiveste tempo para seres uma criança. | Open Subtitles | هذا ربّما لأنّك لم تقضي وقتاً كافياً كطفلة |
| Estou a castigar-te porque te juntaste a ele para me mentirem. | Open Subtitles | أنا أعاقبك لأنّك اشتركتَ مع صديقي المفضّل في الكذب عليّ |
| porque a apoiaste, mais do que a própria mãe. | Open Subtitles | لأنّك وقفتِ إلى جانبها أكثر ممّا فعلت والدتها. |
| Detesto lembra-te, mas tudo isto começou por dizeres que ela foi assassinada. | Open Subtitles | أكره أن أذكرك لكن كل ذلك حدث لأنك أخبرتنى أنها قتلت |
| Pode dar-me mais dois dólares por me ter enervado. | Open Subtitles | يمكنك أن تعطيني دولاران إضافيان لأنك جعلتني متوترا |
| Pagou-nos tanto que nos sentimos mal agora que está falido, por isso aceite este dinheiro, por favor? | Open Subtitles | أنت دفعت الكثير من الأموال لنا ونشعر بالذنب لأنك الآن مفلس هل ستأخذ هذه الأموال؟ |
| Se tu por me fazeres isto, se eu por deixar-te fazê-lo. | Open Subtitles | أنت لأنك تفعل هذا أم أنا لأنني أسمح لك بذلك |
| Estou tão feliz por nos teres arranjado este compartimento! | Open Subtitles | سعيدة للغاية لأنك حصلت على هذه الحجرة لنا |
| E também queria agradecer-Ihe por ter recuperado o meu dinheiro. | Open Subtitles | أردت أن أشكرك أيضاً لأنك أعدت مالي مرة أخرى |
| pois, eu sei que não podes, porque o fazes constantemente comigo. | Open Subtitles | بلى، أعلم أنّك لا يمكنك، لأنّك تدافعين عنّي طوال الوقت. |
| Bem, tenho pena que estejas aqui retida no meio de um risco biológico de nível 3. | Open Subtitles | حسناً , معذرة لأنكِ عالقة هنا فى مستوى الخطر الحيوي الثالث |
| Só não quero que não desfrutes alguma experiência Só por teres medo. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريدكِ أن تفقدي أي تجربة لأنكِ خائفة جدا |
| Lamento que tenhas sido ignorado, sem ressentimentos. | Open Subtitles | آسف لأنّك تجوهلت، ولكن لا توجد لطخات دمّ |