"لأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • por
        
    • Porque és
        
    • que
        
    • tu
        
    • porque estás
        
    • - Porque
        
    • porque me
        
    • " porque
        
    • porque vocês
        
    • pois
        
    • porque se
        
    • porque você
        
    • é porque
        
    • lá porque
        
    • porque estamos
        
    Estou tão feliz por o Rhett não estar no exército! Open Subtitles أنا سعيدة جداً لأنك لم تلحق بالجيش، يا ريت
    Ele deve ter ficado desapontado por teres saído antes de falar contigo. Open Subtitles لعلك تشعرين بخيبة الأمل لأنك غادرت الحفل قبل ان تتحدثى اليه
    Porque és um anjo não quer dizer que não possas dar porrada de quando em vez. Open Subtitles فقط لأنك ملاك لا يعني أنك لا تستطيع أن تضرب أحد بين الفترة و الأخرى
    Não posso estar a ter esta conversa Porque és uma criminosa. Open Subtitles انا لا استطيع الحديث الان لأنك من النوع المجرم جدا
    Faziam isso porque era essa a prática corrente em medicina, apesar de ser óbvio que não era uma boa ideia. TED كانوا يفعلون ذلك لأنك كإجراء عام في الطب، بالرغم من أنه كان من الواضح أنه ليس فكرة جيدة.
    Disse-lhe que achava que tu nunca me irias levar a sério porque achas que não sou inteligente. Open Subtitles ثم أخبرتها عن اعتقادي بأنك لا تأخذني جدّيا لأنك لا تعتقد بأنني أملك الذكاء الكافي
    tu não vais resolver nada porque estás numa reunião? Open Subtitles ألَنْ تَتعاملَ مع أيّ شئِ لأنك في إجتماع؟
    Estamos a sofrer por tua causa, porque tiveste má sorte. Open Subtitles نحن نشعر بالحزن من أجلك لأنك التقيت بسوء الحظ
    Detesto lembra-te, mas tudo isto começou por dizeres que ela foi assassinada. Open Subtitles أكره أن أذكرك لكن كل ذلك حدث لأنك أخبرتنى أنها قتلت
    Pode dar-me mais dois dólares por me ter enervado. Open Subtitles يمكنك أن تعطيني دولاران إضافيان لأنك جعلتني متوترا
    Pagou-nos tanto que nos sentimos mal agora que está falido, por isso aceite este dinheiro, por favor? Open Subtitles ‫أنت دفعت الكثير من الأموال لنا ونشعر بالذنب لأنك الآن مفلس ‫هل ستأخذ هذه الأموال؟
    Se tu por me fazeres isto, se eu por deixar-te fazê-lo. Open Subtitles أنت لأنك تفعل هذا أم أنا لأنني أسمح لك بذلك
    Estou tão feliz por nos teres arranjado este compartimento! Open Subtitles سعيدة للغاية لأنك حصلت على هذه الحجرة لنا
    - Como? Porque és gay e então consegues reconhecer outros gays? Open Subtitles لأنك شاذ و بإمكانك معرفة مَن مِن الناس هو الشاذ؟
    Porque és estúpido. Então, Mrs. Greenstein, que acontece agora? Open Subtitles لأنك غبي, إذا سيدة غرينستاين ماذا سيحصل الأن؟
    Entraste neste ramo, Porque és estranha e engraçada e socialmente incapaz. Open Subtitles اتجهتِ إلى هذا المجال لأنك مرحة، وغريبة الأطوار ومعاقة اجتماعياً
    Não te trato assim, Porque és sã de cabeça. Open Subtitles ليس عليّ معاملتك بتلك الطريقة لأنك العاقلة هنا
    " porque é que não deixa a sua família em casa? "Como sabe, tem umas férias de 30 dias. TED لم لا تترك عائلتك تظل في مسقط رأسك، لأنك تعلم انك تحصل على 30 يوم اجازة.
    Ouvem-se várias histórias sobre pessoas grávidas, que elas enjoam e ficam cansadas. TED لأنك تسمعين تلك القصص حول النساء اللواتي يكنّ حوامل، ويمرضن ويتعبن.
    O que é de loucos, porque estás fabuloso. Põe-te a andar! Open Subtitles و هذا جنون, لأنك بصراحة تبدو رائعاً الآن عليك الذهاب
    - Porque queres matar um judeu, e eu já o fiz. Open Subtitles لماذا هذا؟ لأنك تريد ان تقتل يهودي وأنا بالفعل فعلت
    Não comeces a brincar comigo, rapariga, só porque me viste nu. Open Subtitles لا تبدأي بالتقلاب إلي يا فتاة، فقط لأنك رأيتيني عارياً.
    Então, é melhor arranjarem outra saída, porque vocês não o vão encontrar. Open Subtitles حسنا اذن من الأفضل أن تجدى طريقة أخرى لأنك لن تجديه
    Sei que não posso fazer-te compreender o que leva o homem a transformar-se num animal, pois tu nem admites que tal possa acontecer. Open Subtitles .. أعلم أنني عاجزة عن أن أجعلك تفهم ما الذي يجعل الرجل يتحول لحيوان لأنك لا تقبل أن ذلك حدث مسبقاً
    Isso é uma ótima noticia, porque se cortares os cantos agudos da bolha triângulo, ficarás exatamente com um pentágono. TED هذه أخبار رائعة، لأنك إن قطعت الحواف الحادة للفقاعة وهي على شكل مُثلث، ستحصل على مُضلع خُماسي.
    " porque você se aproveitou..." Está a ficar repetitivo, não está? Open Subtitles لأنك قمت بأستغلال هذه الجملة تكررت كثيرا اليس كذلك
    Isto simula a luz do Sol. é porque nunca sais? Open Subtitles هذا الضوء الصناعي لأنك لا تخرج من هنا أبداً؟
    Porque tinha razão. porque estamos apaixonados um pelo outro. Open Subtitles لأنك كنت محقاً لأننا مغرمان بأحدنا الآخر فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus