ويكيبيديا

    "لأي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • alguma
        
    • quê
        
    • nada
        
    • qualquer
        
    • a nenhum
        
    • com
        
    • algum
        
    • ninguém
        
    • Pelo
        
    • se
        
    • qual
        
    • nenhuma
        
    • seja
        
    • todos
        
    • quaisquer
        
    Olá. Posso prender algum de vocês por alguma coisa? Open Subtitles أهلاً، هل أستطيع اعتقال أياً منكم لأي تهمة؟
    Amanhã vamos à cidade buscar algumas coisas. Precisas de alguma coisa? Open Subtitles سنذهب للبلده غداً لنبحث عن شيء ,هل تحتاج لأي شيء؟
    Estamos a ajudar estas mulheres a voltarem para casa, mas para quê? Open Subtitles أعني أننا نساعد هؤلاء النساء ليخرجن ويرجعن بيوتهن، ولكن لأي مدى؟
    Nesta pesquisa, nós tentámos descobrir o limite de secura para a vida na Terra, um local tão seco, que nada conseguisse sobreviver lá. TED في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش.
    Não encontrámos um único registo com qualquer preferência sobre os objetivos, tratamentos e resultados em nenhuma das anotações iniciadas Pelo médico ou Pelo doente. TED ولم نجد أي سجل لأي رأي عن الأهداف، العلاجات أو النتائج من أي من مجموعات الملاحظات منشأة من قبل الطبيب أو المريض.
    Não obedecemos a nenhum governo. Somos um grupo independente. Open Subtitles نحن لا ننتمي لأي حكومة نحن مجموعة مستقلة
    algum de nós teria coragem para mergulhar na água gelada e salvá-la? Open Subtitles هل سيكون لأي منّا الجرأة كي يغطس في المياة المثلجة وينقذه؟
    Nunca ninguém tinha feito isto. Eu tinha 26 anos na altura. TED لم يسبق لأي أحد أن قام بمثل هذا من قبل.
    Volta a ver se a rede eléctrica registou alguma falha de energia. Open Subtitles تحققي من الشبكة الكهربائية لأي إرتفاع في الطاقة الكهربائية مرة أخرى
    Agora vou embora, meu. Não vais a parte alguma, ok? Open Subtitles سأءتي على الفور يا أخي، لاتذهب لأي مكان، اتفقنا؟
    Não encontrámos ninguém que deitasse alguma luz sobre o crime. Open Subtitles لم نستطع التوصل لأي أحد يلقي الضوء على الجريمة
    O médico da faculdade receita tudo e mais alguma coisa. Open Subtitles مركز خدمات الطلبة يقدمون الوصفات لأي عقاقير وتعلمين هذا
    Intérprete de quê? De uma peça de música, certo? TED كمترجمٍ لأي شيء؟ لمقطوعة موسيقية، حسناً؟
    Para quê, não sei, tu sabes como ele é. Open Subtitles هو لم يقل لي لأي سبب يريدني انت تعرفين الاوزة
    Além do mais, precisamos da sua ajuda. - Para quê? Open Subtitles على ايه حال يُمْكِنُنا أَنْ نستخدم مساعدتَهم الآن لأي غرض ؟
    É por não me esquecer de nada que não posso continuar assim. Open Subtitles إنه بسبب عدم نسياني لأي شيء، أريد أن أضع حدًا لهذا.
    Mas este é um mundo onde não quero ficar encalhada e não quero que nada nos distraia da missão de encontrar os rapazes. Open Subtitles لكن هذا ليس عالماً أريد أن يتم تركي فيه و أنا لا أريد لأي شئ أن يفسد علينا بحثنا عن الرفاق.حسنا؟
    É a forma mais bizarra de transportar comida em qualquer direcção e, ao mesmo tempo, ele tem que lidar com o calor. TED إنها واحدة من أكثر الطرق غرابة لنقل الطعام لأي اتجاه، وفي نفس الوقت يجب لهذه الطريقة أن تتعامل مع الحرارة.
    As aplicações, num sentido geral, podem ser qualquer coisa anti-molha. TED بشكل عام الأستخدامات قد تكون لأي شيء ضد التبلل
    Nunca disse isto a nenhum dos meus patrões, por recear perder a sua confiança ou o meu emprego, mas esta casa está possuída. Open Subtitles انها ليست من الأدويه انا لم اقول هذا لأي من الأشخاص الذين توظفت لديهم لخوفي من خسارة ثقتهم او خسارة عملي
    Nós entregamo-nos. Mas não a ti, nem a ninguém nesta cidade. Open Subtitles نحن سنستسلم ولكن ليس لك او لأي احد في البلدة
    Mas não quero que nenhuma rapariga nem nenhuma mulher passe 23 anos da vida até se fazer ouvir. TED ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا.
    Assim, fizemos um livro de instruções de 25 páginas, a partir do qual qualquer cientista seria capaz de construir o seu sistema Drop-Seq. TED لذلك قمنا بصياغة كتاب تعليمات من 25 صفحة، حيث يمكن لأي عالم أن يبني نظامه الخاص من تسلسل القطرات من البداية.
    Quero que me arranjes trabalho, seja o que for. Open Subtitles ،وأريدك أن ترسلني لأي شيء لايهمني مهما كان
    Quero saber exactamente o que se passa, todos os pormenores da missão, se não, não vamos a lado nenhum. Open Subtitles أريد أن أعلم ماذا نتعامل معه هنا .. وكل تفاصيل المهمة الآن أو لن نذهب لأي مكان
    Acho que a solução para qualquer destas situações, quaisquer violações de direitos, depende de duas coisas. TED أعتقد أن الحل لأي من هذه الحالات وأي انتهاك للحقوق، يعتمد في الواقع على أمرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد