ويكيبيديا

    "لحظة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • momento
        
    • segundo
        
    • minuto
        
    •   
    • um pouco
        
    • Espere
        
    • hora
        
    • quando
        
    • assim
        
    • altura
        
    • instante
        
    • espera
        
    • esperem
        
    • momentos
        
    • instantes
        
    BJ: Em cada momento em que está no palco, está a lutar. TED بسيل جونز : ان كل لحظة على المنصة .. تمثل صراعاً
    Vivia cada momento prevendo o aparecimento de sintomas da doença. TED لقد عشت كل لحظة وأنا أتوقع ظهور أعراض المرض.
    Cada alta da unidade era um momento de festa. TED إن كل خروج من الوحدة كان لحظة الابتهاج.
    - Não acho que ele tenha escolha. - espera um segundo, Jasmine! Open Subtitles ــ لا أعتقد انه يملك الخيار ــ لحظة ، يا ياسمين
    espera um minuto. Os Cubs ganharam o campeonato mundial... Open Subtitles أنتظر لحظة كابس فاز بـدورة ورلد سيريز للبيسبول
    Espere . Há uma antena de microondas na base militar. Podíamos roubá-la! Open Subtitles انتظر لحظة, يوجد ردار في قاعدة الجيش يمكننا استخدامه كمكروويف, لنسرقه
    Mas falemos um pouco sobre salvar as florestas tropicais, porque é uma coisa de que sempre ouvimos falar. TED ولكن دعونا نتوقف لحظة للحديث عن إنقاذ الغابات المطيرة، لأنه عادة الشيء الذي سمعنا بالتأكيد عنه.
    A alegria é sentirmo-nos bem no momento, neste preciso momento. TED البهجة شعور جيد في لحظة معينة، في هذه اللحظة.
    Cada momento de alegria é curto, mas, com o tempo, somam mais que a soma das suas partes. TED كل لحظة من البهجة صغيرة، لكن مع مرور الوقت، إنها تتراكم ليكون مجموعها أكبر من أجزائها.
    A mente, o nosso recurso mais valioso e precioso, através da qual conseguimos viver cada momento da nossa vida, TED العقل، هو المورد الأكثر قيمة و ثمناً لديناً ، فعبر كل لحظة واحدة نمر فيها من حياتنا
    (Risos) Recebo as mais maravilhosas cartas de fãs. Participo nos projetos mais adoráveis. O momento mais importante aconteceu no último Halloween. TED و تصلني أروع ايميلات معجبين، و أحصل على أروع المشاريع و أكبر لحظة بالنسبة لي أتت في آخر هالوين.
    Garanto-vos, este foi um momento muito emocionante no meu laboratório. TED بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري.
    Eu não sei se o pensei ou se o disse em voz alta, mas esse foi um momento decisivo na minha vida. TED أنا لا أعرف إذا قلتها في ذهني أو بصوتٍ عالٍ، ولكن كانت تلك لحظة حاسمة إلى حد كبير في حياتي.
    Como mantemos a ponta no seu lugar até ao momento da punção? TED إذا كيف نبقي الرأس الحاد ثابتاً حتى تحين لحظة الثقب ؟
    As duas forças opostas são mutuamente atraídas, a atracção torna-se irresistível e, num breve segundo, as duas unem-se violentamente provocando trovões. Open Subtitles ..ويستمر ذلك بشكل متصاعد.. و في لحظة متوهجة ..الشحنتان تتوحدان بقوة و هذا ما يسبب ظاهرة الرعد و البرق
    Espere um segundo,você dormiu nos seus quadrinhos do super-homem? Open Subtitles إنتظر لحظة هل نمت وأنت تقرأ القصص المصورة؟
    Só um minuto, rapaz. Não nos esquecemos de nada? Open Subtitles لحظة واحدة أيها الرجل الصغير ألم ننس شيئاً؟
    Espere, Espere. só um minuto. Qual é o problema aqui, querida? Open Subtitles توقف لحظة, توقف لحظة ما هي المشكلة هنا, عزيزتي ؟
    espera , menina. De que é que estás a falar? Open Subtitles لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟
    Se esperarmos um pouco, aposto que o sentimos de novo a mexer. Open Subtitles أراهن إذا انتظرنا لحظة يمكن أن نشعر الطفل يتحرك مرة أخرى
    Desça e diga ao carregador para tirar tudo do carro. Espere Open Subtitles أخبرى الحمال أن يخرج كل شئ من السيارة لحظة واحدة
    Dizes-me para sair da cidade à última da hora. Open Subtitles أخبرتني أنه علي أن أترك البلدة لحظة اللائحة
    quando uma criança começa a mentir é quando começa a contar histórias. TED في اللحظة التي يبدأ الأطفال في الكذب تبدأ لحظة قول القصة.
    Comecei a sentir-me melhor assim que decidi ficar em casa. Open Subtitles بدأت أشعر بالتحسن منذ لحظة أن قررت المكوث بالمنزل
    A certa altura, quando chego aos 35 ou 40 metros, já não preciso de dar às barbatanas TED وفي لحظة معينة، عند الوصول إلى 35 أو 40 متر، لا أبقى بحاجة لتحريك ساقيّ،
    Não, não abras até o último instante. Porque reflecte luz. Open Subtitles لا ترفعيها أبداً حتى آخر لحظة لأنها تعكس الضوء.
    esperem um pouco. Há mais. Olhem para a impressão. Open Subtitles انتظر لحظة ، هناك المزيد انظر إلى الطبعة
    Todos os meus momentos felizes foram fruto de uma mentira. Open Subtitles كل لحظة سعيدة فى حياتى برزت من جرّاء الكذب.
    Pensem nisto por instantes: Quantos litros contém um oceano? TED خذو لحظة وفكروا في الأمر كم عدد الجالونات التي قد تشكل محيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد