ويكيبيديا

    "لدينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • temos
        
    •   
    • nossas
        
    • Estamos
        
    • vamos
        
    • tínhamos
        
    • tivemos
        
    • nosso
        
    • nossos
        
    • ter
        
    • nossa
        
    • teremos
        
    • tenhamos
        
    • fazemos
        
    • tivermos
        
    Mas gostaria que retivessem desta imagem que temos uma oportunidade de lançar uma iniciativa global para a proteção. TED ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية
    temos as ferramentas e os tesouros vindos do Censo da Vida Marinha. TED لذا , لدينا الأدوات والكنوز الآتية من معلومات إحصاء الحياة المائية
    temos empresas, organizações não-lucrativas e instituições de caridade e todos estes grupos que têm empregados ou alguma espécie de voluntários. TED لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية كل هذه المجموعات التي لديها موظفين أو متطوعين من نوع ما.
    Conseguiu isso, e isso é o que temos de atingir. TED وهذا ما حققته ، وهذا ما لدينا للوصول اليه.
    Como temos transcrições completas, identificámos cada uma das 503 palavras que ele aprendeu a produzir até aos dois anos. TED و لأنه لدينا النص كاملا، حددنا كل الكلمات ال 503 و التي تعلم نطقها مع سنته الثانية.
    Até agora temos 8 protótipos de um total de 50 máquinas. TED وحتى الآن ، لدينا ثمانية نماذج أولية من الآلات 50.
    E sinto que temos uma ligação especial que valorizo muito. TED و اشعر اننا لدينا اتصال خاص الذي اقدره جدا
    Não temos muito tempo, e vou abordar isto rapidamente e acabar, porque muitas outras coisas a dizer. TED ليس لدينا الكثير من الوقت، وسأستعرض جزء من هذا وسأترك الباقي.. لإنه ستعرض مواضيع أخرى كثيرة.
    Por outro lado, temos a nossa amiga galinha doméstica. TED وعلى الجانب الآخر، لدينا صديقتنا الدجاجة المنزلية المستأنسة.
    Então, não só temos um sistema que tem um corpo, tem um metabolismo, consegue usar energia, consegue mover-se, TED حسناً ؟ إذن ما لدينا ليس مجرد نظامٍ له كتلة و يقوم بالأيض، ويستخدم الطاقة، ويتحرك.
    temos astrónomos a postos com telescópios à procura deles. TED لدينا علماء فضاء متأهبون بمناظيرهم للبحث عن عنها.
    Agora, neste "site" da web, temos 18 000 pessoas. TED الآن فعليا على هذا الموقع، لدينا 18,000 شخصا.
    Nós perecemos, elas sobrevivem; nós temos uma vida, elas têm muitas vidas, e em cada vida elas podem significar coisas diferentes. TED نهلك، فتبقى على قيد الحياة؛ لدينا حياة واحدة، لديها أرواح عديدة، وفي كل حياة يمكنها أن تعني أشياء مختلفة.
    Pensamos que temos um problema com as pessoas que poupam demasiado. TED نظن أننا لدينا مشكلة الأشخاص الذين يدخرون أكثر مما ينبغي.
    Em primeiro plano, temos esta pradaria que é maravilhosa do ponto de vista ambiental mas não se pode comer nada. TED في الواجهة، لدينا هذا المرعى الجميل من الناحية البيئية، ولكن يمكنكم أكل أي شيء. ماذا يوجد هناك لأكله؟
    Quase todos os anos temos deslizamentos de terra, que são terríveis. TED تقريباً كل عام لدينا هذه الانزلاقات الارضية والتي تعتبر مرعبة
    temos todas estas diferenças e acho que gostamos delas porque nos fazem sentir identificados com algo, uma comunidade mais pequena. TED تعرفون، لدينا كل هذه الفروقات وأعتقد أننا نحب فوارقنا لأنها تجعلنا نحس بأنها هويتنا مع شئ، مجتمع أصغر.
    Mas pela primeira vez em três décadas desde o início desta epidemia temos uma oportunidade real de controlar o VIH. TED ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية.
    temos aqui peças que se podem pôr ou tirar. TED لدينا هنا بعض الأجزاء أستطيع وضعها أو إزالتها.
    Vemos esforços muito sérios, sustentados e baseados em dados, no sentido de compreender como intervir em algumas das nossas comunidades mais problemáticas. TED و نحن نرى جهودا خطيرة ومتواصلة و مبنية على البيانات لمحاولة فهم كيفية التّدخل في بعض المجتمعات الأكثر اضطرابا لدينا.
    Não Estamos prontos. Ainda não temos a tecnologia para estudar exoplanetas pequenos. TED لسنا مستعدين ليست لدينا بعد التكنولوجيا الملائمة لدراسة الكواكب الخارجية الصغيرة
    vamos ter mais de 160 Km de ciclovia quando estiver tudo concluído. TED سوف يكون لدينا اكثر من 100 ميل عندما ننتهي من إنشائه.
    Experimentei-o na Sciant. Quando lá cheguei, não tínhamos um cliente feliz. TED ذهبت إلى هناك ، لم يكن لدينا أي زبون سعيد.
    Naquele verão, tivemos uma enfermeira que andava doente uns tempos, TED في ذلك الصيف كانت لدينا ممرضة كانت مريضة منذ فترة.
    Encontrámos o nosso chimpanzé... Primeiro, encontrámos dois no estado de Nova Iorque. TED الشامبنزي الذي لدينا. في بداية الامر وجدنا اثنين منهم في نيويورك.
    É demasiado complicada, mas podemos apanhá-la na sua origem natural. É o que fazemos, porque é um dos nossos antibióticos mais poderosos. TED إنه أمر معقد للغاية، ولكن نستطيع الحصول عليه من مصدره الطبيعي، ونحن نفعل ذلك، لأنه أحد أقوى المضادات الحيوية لدينا.
    E acontece quando uma discrepância entre a qualidade e a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. TED و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها
    Por isso, Estamos a prosseguir nesta linha de trabalho e, esperançosamente, teremos mais resultados para divulgar em breve. TED فنحن إذن نمضي على هذا النهج في البحث و نأمل ان تتكون لدينا نتائج تستحق النشر.
    Talvez tenhamos algo melhor que o poder. A esperança. Open Subtitles ربما لدينا شيء افضل من القوة لدينا الامل
    Se tivermos em conta o custo humanitário desta guerra de 50 anos, tivemos mais de 5,7 milhões de desalojados, TED ولو نظرتم إلى التكلفة البشرية لهذه الحرب خلال خمسين عاماً، فقد أصبح لدينا 5.7 مليون من النازحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد