Ela era a melhor atriz trágica de seu tempo. | Open Subtitles | لقد كانت أعظم ممثله تراجيدى فى ذلك الوقت |
Ela era nova no Posto, a caminhar sozinha à noite. | Open Subtitles | لقد كانت جديدة في الطليعة مشت لوحدها في الليل |
Ela estava envolvida, Estava a tentar dizer-me algo, e agora está morta. | Open Subtitles | لقد كانت متورطه لقد حاولت أن تخبرنى بشئ والأن هى ميته |
Ela estava num momento de paixão, quando caíram os meteoritos. | Open Subtitles | كلارك لقد كانت في ذروة الرغبة عندما ضربتنا النيازك |
- A tua viagem à UCLA. - Foi bom. Eles Foram... | Open Subtitles | المحاضرة في جامعة كاليفورنيا ولوس انجليس , لقد كانت جيدة |
"Era uma noite do solitário Outubro Do meu mais imemorável ano." | Open Subtitles | لقد كانت ليلة وحيدة في أكتوبر في أتعس سنة لي |
Sim, Ela era recepcionista até começar a trabalhar no Chelsea Pier. | Open Subtitles | أجل، لقد كانت مُضيِّفة، حتى بدأت العمل في، تشيلسي بير |
Numa referência Hindu Ela era a Rainha destrutiva das Trevas. | Open Subtitles | فى المراجع الهندوسية لقد كانت إلاهة تدميرية من الظلام |
Tão linda. Ela era uma criança feliz apesar da sua condição. | Open Subtitles | جميله جدا ,لقد كانت طفله سعيده, قبل ان يصيبها المرض |
Sim, Ela era uma bruxa, sem dúvida. Olha para esta tralha toda. | Open Subtitles | أجل ، لقد كانت ساحرة بالتأكيد انظري إلى كل هذه الأشياء |
Ela era brasileira, ou chinesa, ou uma coisa exótica. | Open Subtitles | لقد كانت برازيلية او صينية او جنسية غريبة |
Ela estava a asfixiar com o chocolate, por isso eu... | Open Subtitles | لقد كانت تختنق من الشوكولاته، لذا كنت اقوم ب |
Ela estava pronta a fugir Mas onde estava ele? | Open Subtitles | لقد كانت مستعدة للذهاب، ولكن أين كان هو؟ |
Ela estava suspensa no ar por alguma coisa não deste mundo. | Open Subtitles | لقد كانت معلقة بالهواء بشئ لا يوجد مثله على الارض |
Ela estava esquisitamente imune a tudo no meu apartamento... excepto tu. | Open Subtitles | لقد كانت محصنة ضد كل شئ فى شقتى ماعدا أنتِ |
- Foi quase erótica. - Ele morre e ainda fornica. | Open Subtitles | ـ لقد كانت شاذة تقريبا ـ لقد جامع وهو ميت |
Foi uma lição de humildade, uma das melhores coisas que já fiz. | TED | لقد كانت جلسة تواضع، أحد أفضل الجلسات التي شعرت بالقيام بها. |
(Risos) Foi um grande sucesso quando chegou às lojas. | TED | لقد كانت لعبة مطلوبةً جدًا عندما وصلت الأسواق. |
Ela foi vítima de um ataque violento, injusto e doentio. | Open Subtitles | لقد كانت ضحيه لـ إعتداء والذي كان غير عادلاً |
Vito, estou-te a dizer, o Lomax está vivo. Ela esteve com ele pelo menos meia hora... no quarto. | Open Subtitles | فيتو , انا أقول لك , لوماكس لم يمت لقد كانت معه لما يقارب النصف ساعة |
Ela tinha um namorado e além disso Era um bocado convencida. | Open Subtitles | أقصد,كان لديها صديق عاطفي و لقد كانت متغطرسة نوعا ما |
Havia montes de artigos que já Foram empacotados um gira-discos, um io-iô... | Open Subtitles | لقد كانت لديه حملة دعاية كبيرة جدا كان يجب ان تراها |
Eu Estava a soluçar quando o avião pousou, um momento emocionante. | TED | لقد كنت أصرخ أثناء هبوط الطائرة؛ لقد كانت لحظة مؤثرة. |
Era um pedaço pequeno, que levava consigo onde quer que fosse. | Open Subtitles | لقد كانت قطعة صغيرة، لكنه كان يحملها معه أينما ذهب. |
'O Ramo de Visco'. - Era o teu conto favorito. | Open Subtitles | "غُصن النبات الطُفيلى", لقد كانت روايتك المفضلة، أليس كذلك? |
Era o mesmo no olhar dos soldados da nossa guerra. | Open Subtitles | لقد كانت نفس النظرة فى اعين جنودنا أثناء حربنا |
Têm sido praticadas durante séculos, de geração em geração. | TED | لقد كانت تمارس على مدى قرون، ولأجيال عديدة. |