Se tivesse juízo, a esta hora já estaria em Nova Iorque. | Open Subtitles | لو أنى لدى القليل من العقلانية لكنت الآن فى نيويورك |
Se eu próprio não soubesse a fórmula... ainda estaria um corvo. | Open Subtitles | لو لم أعرف الصيغة السحرية لكنت الآن لا أزال غرابا |
Se quisesses fazer isso, já te terias ido embora. | Open Subtitles | إن كنت تريد القيام بهذا، لكنت رحلت بالفعل |
Se isto fosse ao telefone, estarias a implorar-me por isto. | Open Subtitles | لو تحدثنا عبر الهاتف لكنت الآن تتوسل الي لأبيعك |
Sorte sua que não disse. Eu teria matado os dois. | Open Subtitles | كن سعيدا لأنك لم تفعل لكنت قتلتكما انتما الاثنان |
Se eu soubesse que íamos ter companhia tinha "prendido o cão". | Open Subtitles | لو كنت أعرف أن هناك ضيوف لكنت لبست ملآبسى المنآسبه |
CR: Se eu pudesse fazer alguma coisa, seria isso. | TED | ش.ر: لو كان بإمكاني فعل شيء، لكنت فعلته. |
Se estivesse em Nova York, provavelmente estaria no shopping. | Open Subtitles | لو كنت بنيويورك لكنت تسوّقت بعضاً من الأغراض |
Se estivesse aqui primeiro, estaria a segurar o telefone. | Open Subtitles | لو أنك أتيت أولاً، لكنت ممكساً بالسمّاعة الآن |
Se não fosses tu, agora estaria em casa com uma refeição quente. | Open Subtitles | لو لم نتقابل لكنت الآن في البيت، سأبدأ تناول وجبة ساحنة |
Se você realmente acreditasse no que está dizendo... estaria lá fora. | Open Subtitles | لو انك حقاً تصدق ما تراة . لكنت خارج المكان |
Alguém te devia ter dado tudo. terias sido uma pessoa melhor. | Open Subtitles | كان من الأفضل أن يمنحك أحد كل ذلك لكنت إنسان ألطف من ذلك |
Se fosse preta como tu, terias ganho, mas como é vermelha, perdeste. | Open Subtitles | لو كانت مثلك, لكنت قد فزت, ولكنّها حمراء لذلك خسرت |
Se tivesse sido 14 cm mais alto, estarias em coma agora. | Open Subtitles | لو كانت تلك أعلى 6 بوصات لكنت فى غيبوبة الآن |
Se dependesse de mim, John, ainda estarias de farda aí à porta. | Open Subtitles | لو الامر عائد الي لكنت مازلت بالزي الرسمي عند ذلك الباب |
Horman. Se eu tivesse estado lá, Eu teria a certeza. | Open Subtitles | هورمان، لو أنني كنت هناك، لكنت قد عرفت حقاً |
Se as minhas pernas fossem compridas, já te tinha apanhado. | Open Subtitles | لو أن قدماي أطول لكنت أمسكت بك الآن، تعال |
Se isto pudesse ser resolvido com um pequeno pedido de desculpas, eu seria parva em levantar a questão. | Open Subtitles | إذا كان هذا الأمر صغيراً لدرجة معالجته باعتذار صغير ـ لكنت أنا حمقاء حين تطرقت إليه |
Tive bastantes ocasiões. Se o quisesse morto, já estava morto. | Open Subtitles | اهدا لو اردت قتلك لكنت ميتا منذ فتره طويله |
Se o objectivo do jogo fosse fazer passar a bola perto dos pinos... sem deitar abaixo nenhum deles... serias campeã do mundo. | Open Subtitles | لو كان الغرض من اللعبة هو أمرار الكرة بالقرب من الأوتاد.. من دون اسقاطها.. لكنت أنت الرابحة الأكبر في العالم. |
podia estar nos C.I., os meus pulmões cheios de fleuma.. | Open Subtitles | لكنت في دار رعاية صحية , ريئتي مليئه بالبلغم |
Uma audição. Se não fosse nacional, eu não ia. | Open Subtitles | تجربة الأداء, لو لم تكن قومية لكنت فجرتها |
Se soubesse que estavas à venda, teria também licitado! | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنك للبيع لكنت دخلت المزايدة |
Se eu fosse menos inteligente, também podia ter sido polícia. | Open Subtitles | لو كنت أغبى بقليل، لكنت تجندت في الشرطة بنفسي. |
Agradece por não ter sido, senão ias te dissolver. | Open Subtitles | لكنت متحلل من الداخل و الخارج ترى الفرصة |
Se eu sonhasse que o Cady se iria vingar em ti, ter-te-ia avisado. | Open Subtitles | إنه ليس خطأك لو كانت واتتني أدني فكرة عن أن كادي سيلحق بك الأذي ليصل إلى لكنت حذرتك |