Hoje estou aqui para vos falar sobre círculos e epifanias. | TED | انا هنا اليوم للحديث اليكم عن الدوائر وادراك الحقائق. |
Mas falemos um pouco sobre salvar as florestas tropicais, porque é uma coisa de que sempre ouvimos falar. | TED | ولكن دعونا نتوقف لحظة للحديث عن إنقاذ الغابات المطيرة، لأنه عادة الشيء الذي سمعنا بالتأكيد عنه. |
Sei muito bem quando uma mulher está disposta a falar acerca disso. | Open Subtitles | لقد تزوجت مرات كافيه لأعلم متى تكون الفتاه مستعده للحديث عنه |
Casada? Pois era de casamento que eu vinha falar. | Open Subtitles | الزواج ، انها الكلمة التى جئت للحديث عنها |
Agradeço que tenha tomado tempo para conversar comigo, Rabino. | Open Subtitles | أقدّر حقاً تخصيص وقتك للحديث معي أيها الكاهن |
Fui visitar a irmã dele Nora para lhe falar disto. | Open Subtitles | ذهبت لرؤية أخته نورا للحديث معها حول هذا الموضوع. |
Ficou muita gente ferida. Os detectives querem falar com o Milan. | Open Subtitles | الكثير من الرجال أصيبو والمحققين ينتظرون في المستشفى للحديث معه |
Encorajam-nos a falar de sexo. É a zona da testosterona. | Open Subtitles | إنها تدفع للحديث عن الجنس، إنها منطقة مرتفعة التيستوستيرون. |
Acho que não é o melhor lugar para falar sobre isto. | Open Subtitles | لا أظن أن هذا المكان مناسب للحديث عن هذا الان |
Estou aqui para falar sobre o Show de Talentos. | Open Subtitles | انا هنا من جديد للحديث عن اظهار المواهب. |
Vou falar com Monk. Deste-me vontade de falar com Monk. | Open Subtitles | سأذهب للتحدث مع مونك انت تدفعني للحديث مع مونك |
Eu disse-lhe que não era a altura própria para falar sobre isto. | Open Subtitles | أخبرتُه أن الوقت غير مناسب للحديث في هذا نعم الكوميديا الارتجالية |
Se não contava falar hoje, porque é que entrou? | Open Subtitles | إذا لم تخطط للحديث اليوم لماذا قمت بالمجيء؟ |
Não é a coisa mais fácil do mundo para ele falar. | Open Subtitles | انه ليس اسهل شي في العالم بالنسبه له للحديث عنه |
Assim podemos falar sobre o que estás realmente aqui a fazer. | Open Subtitles | فهذا يتيح لى الفرصة للحديث عن السبب الفعلى لوجودك هنا |
Já delineou a missão antes mesmo de ter oportunidade de falar consigo? | Open Subtitles | أعنّي , أنتَ بدأت المُهمّة. قبل أن أحظى بفرصة للحديث معك؟ |
Acho que estás como eu há três anos e também não estás preparado para falar sobre isso. | Open Subtitles | أظنك تمر بما ممرت أنا به قبل 3 سنوات لم أكن مستعد للحديث عن أيضاً |
Eu pago tudo. Não precisamos de falar de permissões, Nla! | Open Subtitles | أدفع لكل شيء نحن لسنا بحاجة للحديث عن العلاوات |
Temos coisas maiores para conversar que o rabo da Jean. | Open Subtitles | لدينا أشياء أهم للحديث عنها من مؤخرة جين كوزمانو |
Vamos só lá fora arranjar um sítio para conversar. | Open Subtitles | نحن مجرد الذهاب خارج للعثور على مكان للحديث. |
Com licença! Estou a tentar ter uma conversa aqui. | Open Subtitles | بعد إذنك أحاول الحصول على فرصة للحديث هنا |
Esta não é a altura para falarmos sobre isto, pai. | Open Subtitles | ليس هذا هو الوقت المناسب للحديث عن هذا أبي |
Uma antes de falares no casamento do teu irmão. | Open Subtitles | واحدة عندما أضطررتُ للحديث في حفل زفاف أخيك |
- fala até que os ouvidos me sangrem. | Open Subtitles | أنا بحاجة للحديث عن ذلك. الجميلة. الحديث حتى أذني تنزف. |
Não tenho tempo para conversas, mas diz-lhes que estou bem. | Open Subtitles | ليس لديّ وقت للحديث لكن أخبريهم أني بخير |
Achas que arranjas um tempo para conversarmos, só nós dois sem aos miúdos? | Open Subtitles | هل تعتقد انه يمكننا الحصول على بعض الوقت للحديث لوحدنا بدون الاطفال ؟ |