Tenho mulher e três filhos. Há 12 anos que Não vejo uma. | Open Subtitles | أنا متزوج وعندى أطفال لم أرى هذه الورقة منذ 12 عاما |
Desde que as células sejam alimentadas, Não vejo esta forma de vida a morrer de velhice como nós. | Open Subtitles | طالما الخلايا تتغذي بشكل صحيح، أنا لم أرى كائن حيّ مثل هذا يموت طبيعيِ مثلنا أبدا. |
Sabei vós que há semanas Que Não vejo um cliente | Open Subtitles | كل ما عنيته أنني لم أرى زبوناً منذ أسابيع |
Ok. Olha, Eu não vi nada. Nunca contarei a nenhuma alma. | Open Subtitles | حسناً أانظر, أنا لم أرى شئ لم أخبر أي روح |
Pronto a pintar. Há muito que não via umas mãos tão boas. | Open Subtitles | جاهز للتصوير ، لم أرى يداً جيدة كهذه منذ زمن طويل |
Ainda não vi as letras todas, portanto estou um bocado às cegas. | Open Subtitles | حسناً ، ولكني لم أرى الكلمات بعد لذا فأنا شبة عمياء |
Verdade! Não acha que está sendo grosso? Não vejo o Sr. Ferrante.... | Open Subtitles | حقاً ، ألا ترى أنك غير مهذب أنا لم أرى السيد فيرانتى |
Como já lhe disse, Não vejo Hartmann desde a guerra. | Open Subtitles | بالطبع أيها المفتش كما قلت من قبل اٍننى لم أرى هارتمان منذ الحرب |
Digo-lhe que Não vejo Hartmann desde a guerra. | Open Subtitles | لقد قلت لك أننى لم أرى هارتمان منذ الحرب |
O manómetro está a estremecer, mas ainda Não vejo nada. | Open Subtitles | مؤشر كشف المعادن متذبذب ولكنى لم أرى شيئاً |
Quando leio a sua revista, Não vejo um rosto enrugado nem um sorriso sem dentes. Que pena. | Open Subtitles | عندما قرأت مجلتك ، لم أرى بها وجه يحمل التجاعيد أو شخص ليس لديه أسنان ، يا للعار |
Não vejo a luz de Deus nele. | Open Subtitles | أنا لا أنكر أنا لم أرى أي ضوء لله في ذلك الرجلِ |
Bem, devo dizer que Não vejo tantos advogados e políticos juntos no mesmo lugar desde a confissão desta manhã. | Open Subtitles | لابد لى من القول أنى لم أرى كل هذا الحشد من من المحامين و السياسييين إجتمعوا هنا اليوم منذُ إعترافهم هذا الصباح لى |
Há quinze anos que Não vejo o meu filho, nem o meu lar, nem a minha mãe. | Open Subtitles | منذ خمسة عشر عام لم أرى ولدى حتى الأن أو وطنى أو أمى |
Se está à procura do Clark Eu não vi o rasto dele. | Open Subtitles | اذا كنت تبحث عن كلارك فأنا لم أرى اي أثر له |
Eu não vi o meu agressor no ferry, mas reparei num carro branco com ícones nos faróis. | Open Subtitles | أنا لم أرى الجاني في العبارة ولكني رأيت سيارة بيضاء وعليها رموز ابتسامات من الأعلى |
Eu não vi. Nunca vejo nada. | Open Subtitles | أنا لم أرى بأن يحدث. أنا أبدا لا أرى أي شئ احدث. |
Já não via fardos tão bons desde, quê, '92, '93? | Open Subtitles | لم أرى بضاعة بهذه الجودة مُنذ 1992 أو 1993 |
Há muito tempo que não via uma toalha de mesa. | Open Subtitles | لقد مرّ وقت طويل لم أرى غطاء طاولة الطعام. |
Ainda não vi o telemóvel desde que cheguei do trabalho. | Open Subtitles | لم أرى هاتفي منذ وصلت إلى المنزل من العمل. |
- Deixei uma lista na mesa. - Não vi lista alguma. | Open Subtitles | تركتُ قائمة على الطاولة - لم أرى أي قائمة - |
Era a coisa mais linda que eu já tinha visto. | Open Subtitles | كَانَ الشيءَ الأكثر جمالاً الذي لم أرى مثله أبداً |
nunca vi o teu rancho. Nem sei onde é que é. | Open Subtitles | لم أرى مزرعتك مطلقآ إننى حتى لا أعرف أين هي. |
Não sabia que estavas em casa, não vi o teu carro. | Open Subtitles | أنا لم أعرف بأنّك كنت بالبيت. لم أرى سيارتك بالخارج. |
Se eu não vir progressos imediatos, metemos-lhe uma bala na cabeça. | Open Subtitles | إن لم أرى تطورٌ سريع فستحصل على رصاصة، في رأسها |
Quando vieste à suíte naquela noite, depois da reunião de abstemia, nunca tinha visto ninguém parecer tão perdida. | Open Subtitles | عندما أتيتِ للجناح تلكَ الليلة بعد إجتماع الإمتناع عن الخمر لم أرى أحداً تائه لتلك الدرجة |