ويكيبيديا

    "ليس عليك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não tens
        
    • Não precisas
        
    • Não precisa
        
    • Não tem
        
    • Não devias
        
    • - Não
        
    • não precisam de
        
    • não é preciso
        
    • não temos de
        
    • não precisamos de
        
    • vocês não precisam
        
    Agradeço, mas Não tens que te preocupar. Eu estou bem. Open Subtitles شكرا لك, ولكن فعلاً ليس عليك القلق, أنا بخير
    Não tens de ir para casa, mas não podes ficar aqui. Open Subtitles ليس عليك الَذْهابُ إلى البيت، لَكنَّك لا تَستطيعُ البَقاء هنا.
    Não tens de limpar o quarto durante as férias. Open Subtitles ليس عليك تنظيف غرفتك عندما تكون في اجازة
    Não precisas de estar sempre a falar por minha causa. Open Subtitles ليس عليك الإستمرار في التحدث من أجلي يا سكارليت
    Sabes que Não precisas pôr estas coisas a secar. Open Subtitles أتدري, ليس عليك التلويح بالأشياء لتجفيفها بعد الآن
    Não precisa de ver ninguém. Pode vir directamente ao meu gabinete. Open Subtitles ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى
    Não tem de escrever isto, mas vai aparecer no jornal. Open Subtitles ليس عليك أن تكتبى ذلك ولكنه سيُنشر فى الجريدة
    Ainda Não tens de te levantar, mas já estás a pensar nisso? Open Subtitles ليس عليك أن تنهض و لكن هل تفكر جيداً فى ذلك؟
    Não tens de a aturar. Não passa de uma promotora. Open Subtitles ليس عليك أن تأخذ الهراء منها أنها وكيلة الدعاية
    E se não gostares dele, Não tens de o ver outra vez. Open Subtitles و اذا لم تحبه ، ليس عليك أن تراه مره أخري
    Não és estudante de medicina, Não tens de praticar com cadáveres. Open Subtitles هذه ليست مدرسة الطب ليس عليك أن تتدرب على جثة
    Não tens de dizer sempre pela boca fora o primeiro disparate que te vem à cabeça, Henry. Open Subtitles اتعرف ماذا ؟ ليس عليك ان تقول اول شئ متذاكى يخطر على بالك ، هنرى
    Ronon, Não tens de ficar aí o tempo todo, sabes? Open Subtitles ليس عليك البقاء هناك طوال الوقت ، كما تعلم
    Só te quero dizer que nunca mais vou ver a Suzie, por isso Não tens que te preocupar. Open Subtitles كنت فقط اريد ان اقول لك اني لن ارى سوزي بعد الان لذا ليس عليك القلق
    Não precisas de me contar cada detalhe da tua vida pessoal. Open Subtitles تعلم أنه ليس عليك إخباري بأي شيء عن حياتك الخاصة
    Tu já Não precisas de trabalhar, se não quiseres, certo? Open Subtitles ليس عليك العمل الآن .. إذا لم ترغبي بذلك
    E como Não precisas de te preocupar, não deves ter cancro. Open Subtitles وبما انه ليس عليك ان تقلقي لم تعودي مصابة بالسرطان
    É verdade? Vovó, Não precisas de usar o tabuleiro. Open Subtitles جدتي، ليس عليك أن تستخدمي اللوحة بعد الآن
    Eu posso pegar para você e você Não precisa pagar. Open Subtitles أستطيع أن أجلب لك واحدة ليس عليك أن تدفع
    Não precisa de me fazer o pequeno-almoço todos os dias, pai. Open Subtitles ليس عليك أن تعد لـي الفطور كـل يوم يا أبـي
    Não sei, mas Não tem que morrer hoje. Largue a arma! Open Subtitles لا أعلم، لكن ليس عليك أن تموت اليوم، ألق السلاح.
    Não tem que fazer isto, senhor. Você não é assim. Open Subtitles ليس عليك القيام بهذا سيدي هذا ليس نابعًا منك
    Não devias, Eben. Posso fazer-te feliz. Open Subtitles ليس عليك ان تفعل ذلك ايبن أستطيع أن أسعدك
    - Não deves dizer nada. - Ela é minha amiga. Open Subtitles ليس عليك قول أي شيء على الإطلاق إنها صديقتي
    Já hoje, não precisam de ir ao vosso médico em muitos casos. TED أصلا اليوم ، ليس عليك الذهاب إلى الطبيب في عدة حالات.
    não é preciso ir tão depressa. Abranda um bocadinho. Open Subtitles حسنا يارجل ليس عليك انت تقود بهذة السرعه
    A lição que eu aprendi foi que para sermos originais não temos de ser os primeiros. TED إذن فالدرس الذي تعلمته هو أنه ولكي تكون مبدعاً ليس عليك أن تكون الأول.
    não precisamos de ser o maratonista mais rápido do mundo, apenas de superar as nossas impossibilidades. Isso começa com pequenos passos. TED ليس عليك أن تكون أسرع عدّاء في العالم. فكر بما يمكنك تحقيقه، وابدأ تلك الخطوات الصغيرة.
    Vocês não precisam de ser grandes guerreiros como Aquiles ou grandes reis ou heróis. TED ليس عليك أن تكون محاربًا عظيمًا كا أكليس أو ملك عظيم أو بطل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد