Não há verdadeiros mentirosos originais. Todos cometemos os mesmos erros. | TED | ليس هناك كذابون أصليون حقيقيون. جميعنا لدينا نفس الاخطاء. |
YR: Certo, até aos 3000, Não há grande problema com o oxigénio. | TED | إ.ر. : حتي 3000 متر، ليس هناك مشكلة إطلاقاً مع الأكسجين. |
Apostaria que Não há mais de 10% de vocês nesta sala que sabem quantos porta-aviões existem no mundo | TED | أراهن أنه ليس هناك 10 في المئة منكم هنا يعرفون عدد حاملات الطائرات الموجودة في العالم. |
mas o comando motor diz-lhe que há braço. Devido a este conflito, o cérebro diz: "que se lixe, Não há fantasma, Não há braço" | TED | وأمرك الحركي يقول أن هناك ذراع، وبسبب هذا الصراع، المخ يقول، إلى الجحيم بها، ليس هناك طرف وهمي، ليس هناك ذراع، صحيح؟ |
Na verdade, Não há a prática de atualizar o material de ensino. | TED | وبالفعل ليس هناك اي تدريب لإبقاء المواد التعليمية في تحديث مستمر. |
O interessante disto é que Não há partes móveis. | TED | والشيء الهام أنه ليس هناك أي أجزاء متحركة. |
Não. Não há razão para que alguém tão brilhante não seja jovem. | Open Subtitles | لا، ليس هناك سبباً لِمَ لا يكون الشخص بارعاً و شابّاً |
Não há masmorras ou câmaras secretas na Casa da Colina. | Open Subtitles | ليس هناك زنزانات؛ ولا غرف سرية في بيت التل |
Eu digo sempre que Não há nada como uma boa piada. | Open Subtitles | اجل أقول دائما ليس هناك اجمل من نكتة جيدة لا. |
Não há alternativa. Gladstone tem de mandar um exército. | Open Subtitles | ليس هناك بديل يجب ان يرسل جلادستون الجيش |
Muito obrigada, Sr. Talby... Não há melhor companhia em toda a região. | Open Subtitles | شكرا جزيلا سيد تالبي ليس هناك رفقة أفضل في المنطقة كلها |
Daqui controle aéreo militar. Não há registo da vossa missão. | Open Subtitles | هذه هي السيطرة الجوية العسكرية ليس هناك اخبارية بمهمتك |
Não temos bebidas, Não há mulheres, não se passa nada aqui! | Open Subtitles | ليس هناك خمر ، ليس هناك عاهرات ليس هناك إثارة |
Não há nada entre o major Doryan e eu. | Open Subtitles | ليس هناك شيئا بينى و بين الماجور دوريان. |
Não há dia em que não me sinta uma fraude. | Open Subtitles | ليس هناك يوم في حياتي لم أشعر فيه بالخداع |
Além disso, Não há carro-leito de Sevilha a Paris. | Open Subtitles | ليس هناك أماكن للنوم على خط إشبيليه باريس. |
Não há modo de provar que não falharei em combate. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة لإثبات أني لن أفشل في المعركة |
Doc, é melhor recuar. Não há estrada suficiente para chegar aos 140. | Open Subtitles | من الأفضل أن نتراجع ليس هناك طريق يكفى للوصول لسرعة 88. |
Por isso, como vê... Não tem para onde me mandar. | Open Subtitles | لذا ترى؛ ليس هناك مكان يمكن أن ترسلني الية |
Não temos tempo para irjantar ou dançar, ou qualquer coisa do género. | Open Subtitles | ليس هناك وقت للعشاء أو الرقص أو أشياء من هذا القبيل |
Só com o capacete, capacete integral, Não é realmente um problema respirar. | TED | باستخدام الخوذة المتكاملة، ليس هناك في الواقع مشكل في التنفس. ب.ج. |
- Sra. Paradine... - Não tenho mais nada a dizer-Ihe, Sr. Keane. | Open Subtitles | سيدة بارادين ليس هناك شئ آخر ليقال لك يا سيد كين |
Não tens qualquer motivo para seres simpático para mim, mas preciso de ficar no meu estúdio de escrita esta noite. | Open Subtitles | ليس هناك سبب في أن تكون لطيفاً معي لكني بحاجة لأن أمضي الليلة في غرفة الكتابة التي تخصني |
não existe Nenhum sistema de backup evidente guardado cuidadosamente para ser independente da Internet, feito de blocos de construção completamente diferentes. | TED | ليس هناك نظام نسخ احتياطي واضح نبقيه بعناية فائقة منعزلاً عن الإنترنت, مصنوع من مجموعات مختلفة تمامًا من اللبنات. |
Se a "Olha" veio avisar o Scar... ou procurar a Debbie para mim... não havia modo de saber. | Open Subtitles | ثم عادت لوك إليهم إما لتحذيرهم أو لتعثر على ديبي من أجلي ليس هناك طريقة لنعرف |
É muito incapacitante, e não existem muitos tratamentos bons para isso. | TED | إنّه فعلا موهن، و ليس هناك أيّة علاجات فعالة ضدّه. |
Motim do alimento em andamento. Aproximadamente 1500 Civis. nenhuma arma à vista. | Open Subtitles | هناك شغب من أجل الغذاء، حوالي 1500 مدني، ليس هناك أسلحة |
É uma sanita que não precisa de utilizar mãos nem papel higiénico. | TED | أنا أقصد أنه ليس هناك حاجة لاستخدام اليدين أو ورق التواليت |
Por que não o guardo só para não haver confusão? | Open Subtitles | لماذا لا استطيع التمسك به لذلك ليس هناك الارتباك؟ |