Devido à natureza dos seus ferimentos, ainda está incapacitado para viajar. | Open Subtitles | نظراً لخطورة جروحه فهو مازال غير لائق بشكل كافى للسفر |
O pior ainda está para vir. Toca a despachar? | Open Subtitles | الأسوء مازال لم يأتي دعنا نَتحرّكُ , حسنا؟ |
Houston, o O2 no um ainda está a baixar. | Open Subtitles | هيوستون ضغط الأكسجين في الخزان الأول مازال يتهاوى |
Polícia. Isso vejo eu, querida, mesmo assim não o vai deixar aí. | Open Subtitles | شرطة، يمكنني رؤيتك ذلك، مع احترامي، مازال لا يمكنك تركها هناك |
Se quer vê-lo, veja-o enquanto Ele ainda é jovem. | Open Subtitles | ان أردتي رؤيته فلتريه طالما أنه مازال صغيراً |
45 está bom. O corpo ainda não partiu, ainda está sólido. Não muito velho para fazer sexo... | Open Subtitles | خمسه و أربعين جيد, الجسد مازال متماسك و صلب و ليس كبيرا على ممارسه الجنس |
ainda está no nosso quintal, se quiseres ir visitá-lo à campa. | Open Subtitles | مازال فى فنائنا اذا كنت تريد أن تودعه للمرة الأخيرة |
Este homem matou o meu tio e ainda está a monte. | Open Subtitles | لن أهدأ هذا الرجل قتل عمي و مازال طليق بالخارج |
Se o Brenner ainda está vivo, aquele pássaro ali em cima deve estar em contacto com ele. | Open Subtitles | اذا كان برينر مازال حياً فهذا الطائر الخسيس بالاعلي قد يكون مازال علي اتصال به |
Bem, já passaram cinco horas, e o teu sangue ainda está limpo. | Open Subtitles | ، حسناً ، لقد مرت خمسة ساعات و دمك مازال نظيفاً |
Seu exame toxicológico chegou perto de 10.000, Mas ainda está inconsciente. | Open Subtitles | معدل سمومه خرج قريب من 10 آلاف مازال غير واعي |
Como posso me tornar rei se o rei ainda está no trono? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أكون الملك، إن كان الملك الحالي مازال بمكانه؟ |
Diz-lhes que o meu pai ainda está envolvido nisto. | Open Subtitles | يجب أن تخبرهم أن والدى مازال متورطاً بهذا |
Tens a certeza que ele ainda está aqui em baixo? | Open Subtitles | اأنت متأكدة انه مازال هنالك في الدور السفلي؟ نعم |
Ele ainda está a fazer o que sempre fez, sabe porquê? | Open Subtitles | إنه مازال هناك ويفعل ما كان دوما يفعله,هل تعرف السبب؟ |
Ele ainda está no canto leste da loja. Aqui. | Open Subtitles | انه مازال فى الجانب الشمالى الشرقى من المخزن |
mesmo assim, podemos passar lá algumas horas. | Open Subtitles | مازال بإمكاننا أن نقضي بعض الوقت هناك ، أليس كذلك ؟ |
Wade, já se passaram três horas e Ele ainda não consegue ver. | Open Subtitles | ويد اكثر من ثلاثه سعات وهوا مازال لا يستطيع ان يرا |
- Ainda tenho o meu passe de segurança. - Então vamos à Câmara. | Open Subtitles | مازال لد ترخيص أمني إذاَ دعونا نذهب لمبنى البلدية |
Mas o advogado continua em mim por isso, uso a minha arte para lutar por aquilo em que acredito. | TED | ومع ذلك، مازال المحامي في داخلي موجوداً، لذلك استخدمت فني حتى أحارب من أجل ما أؤمن به. |
Bem, ainda não terminou. Ainda tem muito que fazer. | Open Subtitles | إنه لم ينتهي بعد مازال لديه الكثير ليعمله |
Ainda não sabemos quão importante é, ainda é uma pergunta em aberto. | TED | وحتى الآن لا ندرك مدى أهمية الأمر: مازال هذا سؤالاً مفتوحاً. |
- Ordenei a retirada para Wavre. Podeis continuar a colaborar com Wellington. | Open Subtitles | لقد طلبت التراجع إلى ويفر مازال عليك أن تتعاون مع ويلينجتون |
continua a ser abusador e a ter a mania que manda? | Open Subtitles | هل مازال يحاول أن يتصرف كالرئيس في كل مكان ؟ |
De maneira a criar crescimento económico sustentável a longo prazo, e resolver os desafios e males sociais que continuam a atormentar o mundo hoje, vamos ter de ser mais tolerantes sobre o que poderá funcionar. | TED | من أجل خلق نوع من النمو الإقتصادي المستمرّ وإيجاد حلول للتحديات والمشاكل الإجتماعية التي مازال يُعاني منها العالم، ينبغي أن يكون تفكيرنا على أوسع نطاق حول ما يمكن أن يكون مناسبا. |
Se se mantém impossível, marque " 1 " no seu teclado. | Open Subtitles | لو الان الامر مازال مستحيل اضغط 1 علي لوحه المفاتيح |