A ideia de entidade benevolente encaixa perfeitamente no que estou a dizer. | Open Subtitles | ؟ الفكرة الكاملة للكيان الخيّر النوبات بشكل مثالي مع الذي أقول. |
Mas os teus olhos e ouvidos ainda funcionam perfeitamente. | Open Subtitles | لكن عيونك وآذانك , ماتزال تعمل بشكل مثالي |
Isso é tão típico do Ned. Quando é que vais deixar de ser um pau mandado? | Open Subtitles | هذا مثالي جدا يا نيد, متى ستتوقّف عن كونك سهل المنال؟ |
Geneticamente desenvolvidos para a perfeição, recolhidos apenas quando estão amadurecidos, desenvolvidos fisicamente, e cada detalhe da sua nova anatomia. | Open Subtitles | إنها هندسة الوراثية تمتاز بالكمال، التي تنتج نضج مثالي ورياضي ينطبق على. كل جزء من جسدك الجديد |
Eu sugiro que continue assim. Ele é um idealista. | Open Subtitles | أقترح أن تبقي الوضع بهذه الطريقة، فهو مثالي |
Xerife, quando falou de Charlie Fidd como um homem de família exemplar, sobre qual das famílias estava falando? | Open Subtitles | أيها الشريف,عندما أشرت إلى كون تشارلي فيغ رجل عائلة مثالي إلى أي من عائلتيه كنت تشير؟ |
Tu sabes, machos com corpo e cabelo perfeitos e dinheiro. | Open Subtitles | مفتولي العضلات مع الجسم مثالي و الشعر و المال |
E eu achei que era o epítome perfeito do que então toda a gente pensava que a animação tinha de ser. | TED | وفكرت في أن ذلك قد لخص بشكل مثالي ما اعتقد الجميع أن الرسوم المتحركة يجب أن تكون عليه آنذاك. |
Eu estaria sempre perfeitamente penteada e bem descansada. Na realidade, não é nada disso. | TED | وكل شيء مستقر و الجميع سعداء .. والوضع مثالي .. ولكن في الحقيقة لم يكن الوضع كذلك على الاطلاق |
A D.O.U.G., na sua forma primitiva, não estava a traçar a minha linha perfeitamente. | TED | حيث أنّ و.ع.ر.ج، في حالته البدائية، لم يكن يقلد خطّي بشكل مثالي. |
Condiz perfeitamente, mas não é do Hotel Walden. | Open Subtitles | هنا . انه تطابق مثالي من المسدس الاول الذي استخدمه |
Bem, então poderia contar-nos como é um dia típico de trabalho para si no escritório? | Open Subtitles | أحداث يوم مثالي للعمل في مكتب المحامي العام؟ |
- Estares a fugir é tão típico. - Não posso arriscar a Allison. | Open Subtitles | انك تغادرنا حيث انك مثالي لا استطيع المخاطرة بأليسون |
É tão típico teu usar essas tácticas de advogado barato quando és tu que anda a enganar a mulher. | Open Subtitles | أنت محام مثالي ولكنك رخيص تستخدم أخاديعك لتوجه الانتباه علي إلا الشخص الذي تخدعه ما هو إلا زوجتك |
Ensina-me todas as partes mais subtis e como as executar na perfeição. | TED | كان يعلمني كل التفصيلات الصغيرة، وكيفية تنفيذها بشكل مثالي. |
Infelizmente, nem sempre funciona na perfeição. | TED | لكن للأسف، لا يعمل جهاز المناعة بشكل مثالي على الدوام. |
Não de um idealista idiota que usa meias medidas. | Open Subtitles | ليس بعض النزيف مثالي القلب معلقين تدابير نصف. |
Eu, por outro lado, sou uma pessoa respeitável, graduado, marido exemplar durante quase 15 anos, nobre! | Open Subtitles | بينما أنا رجل نبيل مع شهادة جامعية و زوج مثالي لما يقارب الـ 15 عاماً نبيل |
Tu, a bola e o campo, são perfeitos. Uma coisa maravilhosamente perfeita. | Open Subtitles | أنت و الكرة و الماس أنت مثالي ، شيء رائع و مثالي |
Ele não é perfeito, mas quem o é neste mundo prosaico? | Open Subtitles | متأكدة بأنه ليس مثالي لكن من في هذا العالم مثالي؟ |
Como já disse antes, nós vivemos num mundo onde buscamos um ideal. | TED | وكما قلت سابقاً، إننا نعيش في عالم يبحث عن نموذج مثالي. |
As nossas técnicas de não discutirmos estavam a ser perfeitas até que fomos esquiar no fim-de-semana passado. | Open Subtitles | استراتيجيتنا بعدم الشجار كانت تعمل بشكل مثالي حتى ذهبنا لرحلة التزلج تلك في نهاية الاسبوع |
Sei que é um óptimo dia, mas, haverá outros. | Open Subtitles | أنا أعلم إنّه يومٌ مثالي لكن سيكون هنالك المزيد مثله |
A mamografia não é perfeita, mas é o único teste que provou reduzir a mortalidade do cancro da mama. | TED | ان الماموغراف ليس مثالي ولكنه حتى الان هو الكاشف الوحيد المعتمد لتقليل نسب الوفاة جراء سرطان الثدي |
Mas o meu exemplo disso é uma tabuleta que vi numa joalharia, que dizia: | TED | ولكن مثالي عليه آرمة رأيتها في محل مجوهرات |
Apesar deste desafio, pessoalmente continuo a ser um enorme otimista digital e estou plenamente convencido de que as tecnologias digitais que estão a evoluir agora vão levar-nos a um futuro utópico e não a um futuro distópico. | TED | ولكن على الرغم من هذا التحدي، شخصيا سأبقى متفائلا جدا بالأمور الرقمية وسأكون واثقا جدا أن التقنيات الرقمية التي نقوم بتطويرها الان ستأخذنا الى مستقبل مثالي لا مستقبل بائس. |