ويكيبيديا

    "مسار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • rota
        
    • trajectória
        
    • curso
        
    • rumo
        
    • linha
        
    • trajecto
        
    • um caminho
        
    • das
        
    • rasto
        
    • itinerário
        
    • o caminho
        
    • faixa
        
    • caminhos
        
    • caminho do
        
    • trajetória
        
    Os replicadores acederam ao computador, que continha informações sobre o teu planeta e traçaram uma rota para cá. Open Subtitles و تغلغلت داخل الكمبيوتر و التى تتضمن معلومات عن كوكبكم و وضعت مسار لرحلتها إلى هنا
    Naves em rota de intersecção. Juntam-se à Stealthstar dentro de 20 segundos. Open Subtitles ضربات فى مسار الإعتراض سنندمج مع المركبة الخفية خلال عشرون ثانية
    É como se estivesse numa trajectória de que não posso afastar-me. Open Subtitles كما لو أنا على مسار لا أستطيع أن وضع على.
    Como é que isso ajuda na trajectória do projéctil? Open Subtitles كيف هذا يساعدنا في العثور على مسار الرصاصة؟
    Capitão, seguir o curso de água talvez possa revelar outra saída. Open Subtitles أيها القائد، تتبّع مسار الماء ربما يكشف عن مَخْرج آخر.
    Talvez mudar o rumo dos eventos seja mais difícil do que pensávamos. Open Subtitles اعني, ربما يكون من الصعب تغيير مسار الاحدات مثل ما نعتقد.
    Aqui está o percurso. Como vê, não atravessou a linha média. Open Subtitles هنا مسار الرصاصة كما ترى فهي لم تعبر خط المنتصف
    A rota do tufão dirige-se para nós, e os terramotos submarinos produzem-se uma vez a cada 2 dias. Open Subtitles ان مسار الاعصار قد تحول بالفعل نحونا. والزلازل تحت الماء كانت تحدث مرة واحدة كل يومين.
    A rota do drone vai levá-lo diretamente para aqueles prédios. Open Subtitles مسار رحلة الطائرة الآلية سيأخذها مباشرة إلى تلك المباني.
    Imaginem um asteroide gigante numa rota de colisão direta com a Terra. TED تخيل كويكبا ضخما على مسار تصادم مباشر مع الأرض.
    Este recife de coral coincide com uma rota de pesca internacional, e interseta esta incubadora de peixes. TED تتداخل هذه الشعاب المرجانية مع مسار الصيد العالمي، وتتقاطع مع مزارع سمكية.
    Da Pérsia, a peste dirigiu-se através da grande rota das caravanas, encheu o Afeganistão e Moscovo de terror. Open Subtitles من فارس انتقل الوباء عن طريق مسار القوافل زارعا الرعب في افغانستان والخوف في موسكو
    Podemos consertar a trajectória do Cabe usando a física. Open Subtitles ربما يمكننا إصلاح مسار كايب فيزيائيا كايب،إفرد يديك
    Calculem todos os destinos possíveis... dentro da última trajectória que eles traçaram. Open Subtitles قُم بحساب جميع الإحتمالات لمسارهم طبقاً لأخر مسار لهم
    Alerta. O radar confirma que ambos os mísseis estão em trajectória descendente. Open Subtitles الرادار يُؤكّدُ بان كلتا الصاروخين على مسار الهبوطِ.
    Este é um momento crucial. O curso da história está na balança. Open Subtitles إنها لحظة حاسمة ، إلا أن مسار التاريخ يكمن في التوازن
    O Jim deve ter coisas mais importantes para fazer hoje do que observar-me a tentar alterar o rumo da Natureza. Open Subtitles اعتقد ان جيم لديه الكثير من الامور المهمة ليقوم بها اليوم اكثر من مشاهدتي احاول تغيير مسار الطبيعة
    É aqui que a linha principal se torna numa curva acentuada. Open Subtitles هذه البلدة التي يتحول مسار القطار فيها إلى منعطف حادّ
    Enviaremos uma equipa forense ao quarto de hospital do Thomas para verificar, mas, se tiverem razão sobre o trajecto da bala... Open Subtitles سنرسل قسم الأدلة الجنائية لغرفة العميل توماس في المستشفى للتحقق لكن ماذا إذا كانوا على حق؟ حول مسار الرصاصة
    Vou marcá-lo para sempre na memória, para nunca mais optar por um caminho que me leve de volta àquele lugar aterrador. Open Subtitles و أنا نفسي اتذكرها بوضوح الكريستال لدرجة أنني لن اختار اي مسار في حياتي يجعلني ارجع لهذا المكان المريع
    Todos temos de tomar decisões que afectam o desenrolar das nossas vidas. Open Subtitles علينا جميعاً أن نتخذ قرارات و التي تؤثر على مسار حياتنا.
    Há um rasto de sangue aqui, e vai naquela direcção. Open Subtitles مسار الدم يبدأ من هنا وينتهي عند ذلك الإتّجاه
    Cada uma delas você ia abandonando no seu antigo itinerário de autocarro. Open Subtitles كل واحد منهم كنت ستلقي بجثته على مسار حافلة مدرستك القديم
    Formou-se o caminho de desejo que vemos na diagonal. TED مسار الرغبة هذا الذي ترونه مصمم بشكل مائل.
    Isso não é crime. Tem noção de que mudou de faixa, sem sinalizar? Open Subtitles هل أنت مدرك أنك غيرت مسار سيرك دون اشارة ؟
    Todos os caminhos possíveis alternarão entre o preto e o branco. TED سيمر كل مسار في هذه الشبكة على المربعات البيضاء والسوداء ودون أدنى شك.
    Poderá abortar a sua corrida? Se se interpuser no caminho do avião. Open Subtitles إذا اعترض مسار الطائرة المقاتلة أجل سيدي
    Ou seja, que o campo gravitacional, devido à massa, vai desviar não só a trajetória de partículas mas vai desviar a própria luz. TED وهي أن مجال الجاذبية ، وبسبب الكتلة ، يسبب انحرافا ليس في مسار الجسيمات فقط ، بل في مسار الضوء أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد