Isso não teve muita graça. Notaste que eu não ri? | Open Subtitles | هذا لم يكن مضحك جداً تلاحظى أننى لا أضحك |
O Nick não teve graça, quando não conseguiu acender o fósforo? | Open Subtitles | الم يكن نيك مضحك وهو لا يستطيع أن يضيئ ولاعته؟ |
Já não tem graça, mas ele recusa-se a desistir da piada. | Open Subtitles | هو لَمْ يَعُدْ مضحك , لَكنَّه يَرْفضُ التخلي عن النكتةِ. |
- Isto é ridículo. - A Sra. Norbury não vende droga. | Open Subtitles | هذا أمر مضحك, سيد دوفال فالأنسة نيوبورى, لا تبيع المخدرات. |
Ele é um veterinário hilariante, que gosta de ópera. | Open Subtitles | اذا هو طبيب بيطرى مضحك للغايه ويحب الاوبرا؟ |
Não é curioso que eu só consiga ser honesta com um homossexual? | Open Subtitles | هل هو مضحك أنني دائماً صادقة مع الرجل الشاذ فقط. ؟ |
Deve ser estranho para si depositar algo num banco, não Moon? | Open Subtitles | لابد أن أيداعك لشيء بالبنك أمر مضحك' اليس كذلك مون؟ |
Não há nada cómico num par de cuecas... que estão envolvidas na morte violenta de um homem... e no possível encarceramento de outro. | Open Subtitles | ليس هناك ماهو مضحك َ عن سروال داخلي له علاقة بالموت الشنيع لرجلِ وربما السجن لرجل آخرِ. |
Tem graça. Estávamos a pensar em mudar-nos para o negócio da protecção. | Open Subtitles | هذا مضحك ، للتو كنا نتحدث عن تغيير نشاطنا إلى الحماية |
Sabes ,tem graça, como as coisas correram, não foi? | Open Subtitles | تعرف، هو مضحك هكذا أشياء تحسب، أليس كذلك؟ |
Ah, já entendi, estava a comer um palhaço. Que graça! | Open Subtitles | فهمت الأمر، لقد كان يأكل مهرجاً أمر مضحك للغاية |
E a partida, à segunda, já não tanta graça. | Open Subtitles | والمزاح لن يكون مضحك أبداً في الجولة الثانية |
- Tem graça, porque o departamento jurídico nem nos deixou falar com a segurança por causa da exposição. | Open Subtitles | مضحك,لأنه قانونيًا لن يسمحو لنا حتى بالتحدث لرجال الأمن الخاصين عن خالد لأنه قد ينفضح أمرنا. |
Que medo!" Desse tipo, não mete medo. Na verdade, até tem graça. | TED | آررر! خوف! تشعرون أن ذلك ليس مخيفاً، في الحقيقة إنه مضحك |
Não sejas ridículo. Ele tem nove mulheres, todas com 11 anos. | Open Subtitles | لا تكن مضحك, لديه تسع زوجات وهم بعمر 11 سنة |
Isso é ridículo! Como se atreve a fazer tal acusação? | Open Subtitles | هذا مضحك كيف تجرا على توجيه مثل هذا الاتهام |
O que é obviamente ridículo. Tal como este milho bebé. | Open Subtitles | والذي بكل وضوح شيئ مضحك, مثل هذه الذرة الصغيرة. |
Foi hilariante. Vais pagar a radiografia. | Open Subtitles | مضحك للغاية، سأرسل لك نتيجة الآشعة السينية لمرفقي |
Aquele tipo é hilariante. A reacção dele seria impagável. | Open Subtitles | ذلك الرجل مضحك ردة فعله لن تقدر بثمن |
É curioso que eles apreciem queimar alguém vivo. | Open Subtitles | مضحك كيف أنهم يتمتعون بحرق شخص على قيد الحياة. |
É estranho como fazem isso quando estão a ser filmados. | Open Subtitles | كم كان مضحك كيف يفعلون ذلك وهم يتم تصويرهم. |
Ainda bem que eu não te matei. Tu és tão cómico. | Open Subtitles | انا سعيد بأني لم اقتلك فأنت مضحك كالجحيم |
É muito engraçadinho, sabia, Mahoney? | Open Subtitles | تَعْرفُ، بأنك مضحك جداً، تَعْرفُ ذلك، ماهوني؟ |
Direi-lhe-ei que acabou, mais nada. Foi giro, mas perdemos a cabeça. | Open Subtitles | لقد اخبرتها ان كل شئ انتهى هذا كل شئ لقد كان مضحك لكن قد فقدنا عقولنا |
é engraçado, é inocente, é encantador e muito expressivo. | TED | إنه مضحك وبريء، ومدهش ويستطيع التعبير عن نفسه. |
Isso não tem piada. Nada do que digas tem piada. | Open Subtitles | هذا ليس مضحكاً أنت لا تتفوّه بشئ مضحك قطّ |
Quando eu andava no 3.º ano, aconteceu uma coisa engraçada a caminho do escritório que alterou o curso da minha vida. | TED | حسنا, حوالي ٣ سنوات في طور شهادتي شيء مضحك حصل لي في طريقي للمكتب والذي غير مجرى حياتي تماما |
Foi uma cena divertida aquela entre ti e o dono disto. | Open Subtitles | لقد كان أداء مضحك ما حصل بينك وبين صاحب الثوب |
Achei divertido haver um prémio à cabeça de um representante da lei. | Open Subtitles | ظننت أنه أمر مضحك أن تكون هناك مكافأة لقتل رجل قانون |