Tem o seu quê de britânico. Mas era minha. Toda minha. | Open Subtitles | القليل من الإنجليزية عليه ولكنه كان ملكي , كله ملكي |
E se vires uma rapariga com um olho de cão, é minha. | Open Subtitles | و اذا لمحت فتاة مع ربطة عين لكلب , غنها ملكي |
Ouve, a pintura é minha. Não quero saber de onde veio. | Open Subtitles | بل أنتِ أنصتِ لي، اللوحات ملكي لا أهتمّ من مصدرها |
Não posso ir ao baile sozinha. Preciso do meu rei. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب إلى الحفلة لوحدي أحتاج إلى ملكي |
Houve uma audiência real hoje, e o regente interino costuma presidir. | Open Subtitles | كان هناك وفد ملكي اليوم وطبعا كان الوصي يترأس الاجتماع |
Sinto repugnância por um dos meus homens assistir a CIA. | Open Subtitles | أنا مقرف أحد ملكي المواطنون يساعدون وكالة المخابرات المركزية. |
Até eu ter o menino homem, estas colinas são minhas. | Open Subtitles | حتى أعثر على الطفل البشري، هذه التلال ستكون ملكي |
Quando eu tinha 9 anos, decidi que ela seria só minha. | Open Subtitles | عندما كنت في التاسعة من عمري علمتُ أنها ستكون ملكي |
Certo, ela não era minha. Xerife, vá lá. Ela não era minha. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يكن ملكي بالله عليك أيها المأمور، لم يكن ملكي. |
No dia em que me dizem que a minha casa é mesmo minha, é o dia em decido que tenho de partir. | Open Subtitles | ذات اليوم الذي قيل لي أني دياري ملكي هو نفس اليوم الذي قررت به أن لا بد لي من الرحيل |
Não sejas ridícula. Esta casa é tanto tua quanto minha. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة هذا المنزل ملكك مثلما هو ملكي |
Na minha casa, existe comida e descanso, e o que é meu é seu. | Open Subtitles | الطعام والراحة فى منزلك؟ ما الذى ملكي لك؟ |
Haverá um pequeno atraso antes que sejas minha. | Open Subtitles | أخشى أننا سنتأخر قليلاً قبلما أجعلك ملكي |
Haverá muito mais noites dessas, quando fores o meu rei. | Open Subtitles | سنختبر المزيد من الليالي المماثلة ما إن تصبح ملكي |
Se o império deseja paz e fraternidade entre os homens, então o meu rei estará do lado de Roma e do seu imperador. | Open Subtitles | اذا رغبت الامبراطورية في السلام والتآخي بين كل الرجال سيكون ملكي الى جانب الامبراطورية وامبراطورها |
Admito que deixar o meu rei desprotegido, é uma estratégia de risco, mas, acho que sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | حسناً, أعترف بأني تركت ملكي غير محمي إنها إستراتيجية ذات مخاطرة كبيرة لكن أعتقد أني أعرف ما أفعله |
A resposta em parte surge com Lord Rees, o astrónomo real da Grã-Bretanha. | TED | الجواب يكمن في جزء مع لورد ريس، فلكي ملكي لبريطانيا العظمى. |
Por ela ser vossa filha, Principe Cassim, haverá uma cerimónia real de casamento. | Open Subtitles | لأنها ابنتك أيها الأمير قاسم سيكون هناك حفل زواج ملكي |
Durante as próximas 24 horas, vocês são meus. E recuperam-na depois. Entendido? | Open Subtitles | للـ 24 ساعة القادمة أنتم ملكي ثم ستسترجعوا ابنتكم ثانية، أفهمتم؟ |
São meus. Estou atrasada para o meu turno na Foot Locker. | Open Subtitles | إنها ملكي , لقد تأخرت على مناوبتي في قسم الأحذية |
Talvez como estas regras de criança: "As coisas são minhas se eu as vi primeiro". | TED | ربما كانت نظرتك مثل قواعد الأطفال هذه: إنها ملكي لأنني رأيتها أولاً |
Não mencionou a origem da realeza do sangue dela. | Open Subtitles | ليس هناك اي اصل ملكي للمرأة التي ملكت قلبي |
O meu coração pertence a Dionísio, deus obscuro do mistério, | Open Subtitles | قلبي ليس ملكي بل ملك لديونيسوس إله الظلام والغموض |
pertence-me e quero que mo devolvam! | Open Subtitles | تلك القذارة ملكي دفعت ثمنها، وأنا أريد إستعادتها |
Cabe-a a mim a tarefa a mim, só a mim! | Open Subtitles | لقد أؤتمنت على الخاتم إنه عهدتي لي.. ملكي وحدي |
Este comboio é meu e vai comigo para a próxima cidade. | Open Subtitles | هذه الجاذبة للناس ملكي و سأذهب بها الى المدينة التالية |