- Não consigo. - Quem é a pessoa que consegue? | Open Subtitles | ـ لا يمكنني ـ مَن الشخص القادر على فعلها؟ |
- Quem sabe os controlos dos servidores? | Open Subtitles | مَن لديه مفاتيح التحكم فى السيرفر الرئيسى؟ |
Um dos pontos fracos da ciência é o ser feita por pessoas; nós trazemos muita bagagem connosco quando investigamos as coisas. | TED | وإحدى نقاط ضعف العلم هي أن الناس هم مَن يقومون بإنجازه، ونحضرُ معنا العديد من العوائق عندما نتفحص الأشياء. |
Só eu, no mundo inteiro, é que posso endireitar-te. | Open Subtitles | وحدي مَن بهذا العالم أجمع مَن سيقوم بتقويمكَ. |
Olha quem aqui está, Diane. São os novos estagiários. | Open Subtitles | انظري مَن هنا انهم المتدربون الشباب المفعمون بالحيوية |
Qualquer pessoa que se preocupe, deixar-te-á para ajudar alguém mais necessitado. | Open Subtitles | أي أحد يأبه سيتركك مِن أجل مَن هم أحوج إليه |
Há uma série inteira de vídeos do Youtube dedicados a uma experiência que, estou certo, toda a gente nesta sala já teve. | TED | هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها. |
- Quem estimou o número de defesas? | Open Subtitles | مَن الذى يقوم بتقدير شكل الدفاع فى القنصلية؟ هذا أنا |
- Depende. - Quem é que ele representa? | Open Subtitles | هذا يعتمد , مَن مِن المفترض أن يكون هذا ؟ |
- Quem encontraremos aqui? | Open Subtitles | لأنكِ رأيتِ شخصاً تعرفينه مَن الذي سنهرب منه هنا؟ |
- Quem é que a pressionava? | Open Subtitles | حسناً، مَن مِن الذين في الوحدة كان يُسبّب لها المشاكل؟ |
Tem pelo menos 90 anos. Quem é o senhor? | Open Subtitles | يبلغ التسعين من العمر على الأقل، مَن أنت؟ |
Deve ser o único engenheiro da Frota que não vai à Engenharia! | Open Subtitles | لابد وأنه المهندس الوحيد في أسطول النجم. مَن لا يلتحق بالهندسة. |
Se lhes disser que Schillinger o fez, dirão-me: " Prova-o." | Open Subtitles | سأُخبرُهُم أن شيلينغَر مَن قامَ بذلك. سيقولون أثبِت ذلك |
Agora anunciaremos as 11 pessoas que farão parte do elenco. | Open Subtitles | سأعلن أسماء مَن إخترناهم للقيام بأدوار الإحدى عشر شخصية |
Apenas pessoas seleccionadas pela Casa Branca e a CTU sabiam disto. | Open Subtitles | فقط بعض المختارين فى البيت الأبيض والوحدة هم مَن يعلمون |
Como é que sempre ganha a quem você aposta? | Open Subtitles | كيفَ يَصدُف أن كُل مَن تُراهِن عليه يَربَح؟ |
Tu é que te esqueceste quando te meteste com a mulher dele. | Open Subtitles | أخشى أن تكون أنت مَن نسى, عندما قررت التورط مع زوجته |
Quero que todos os que usam o ginásio ouçam isto. | Open Subtitles | أريد مِن جميع مَن يستغل هذه الصالة أن يسمعني |
Mas foi antes de perceber que são os dois a mesma pessoa. | Open Subtitles | ولكن هذا كان قبل أن أدرك، أنّك أنت مَن فعل هذا. |
E toda a gente que trabalha para ele na nossa jurisdição. | Open Subtitles | والآن يقع جميع مَن يعملون لديه تحت سلطتنا القضائية، صحيح؟ |
Deve ter sido horrível quando te disseram de quem era a casa. | Open Subtitles | لابد أن الأمر كان مريعاً عندما أخبروك منزل مَن كان هذا. |
Quem está por detrás disto pode ou não ser vidente, mas estão sempre um passo à nossa frente. | Open Subtitles | أياً كان مَن وراءهم، من الممكن أن يكون وسيطاً أو لا يكون، ولكنهم يسبقوننا دائماً بخطوة |