ويكيبيديا

    "نحتاج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Precisamos de
        
    • Temos
        
    • preciso
        
    • precisar de
        
    • Precisamos da
        
    • Precisamos do
        
    • queremos
        
    • - Precisamos
        
    • Nós precisamos
        
    • Vamos
        
    • precisa de
        
    • precisamos que
        
    • é necessário
        
    • necessitamos de
        
    • precisávamos
        
    Precisamos de pessoas que querem fazer a coisa acertada. TED نحتاج الاشخاص الذين يرغبون فعلاً بالقيام بالامر الصحيح
    Em primeiro lugar, Precisamos de energia, mas não em demasia. TED حسناً، أوّلاً نحتاج إلى طاقة، لكن ليس بقدرٍ فائض.
    Porquê, Steve, porque é que Precisamos de uma revolução? TED والآن لماذا ، ستيف، لماذا نحتاج الى ثورة؟
    O que necessitamos, é da acção de todos para garantir que o Canadá respeita as enormes quantidades de água doce que Temos neste país. TED ما نحتاج إليه، أننا جميعا بحاجة إلى العمل لضمان أن تحترم كندا كميات هائلة من المياه العذبة أن نرى في هذا البلد.
    Depois Precisamos de componentes programáveis que possam pegar naquela sequência e usá-la para se dobrarem ou reconfigurarem. TED ثم نحتاج إلى أجزاء قابلة للبرمجة يمكنها أخذ تلك المتسلسلة واستخدامها للانكماش أو إعادة التشكيل.
    Precisamos de ter uma segunda revolução de ciência aberta. TED لذلك نحتاج أن نقوم بثورة أخرى لعلمٍ مفتوح.
    Então, para levar a cabo um projecto destes, obviamente, Precisamos de cérebros. TED وللقيام بمشروعٍ مثل هذا ، من الواضح أننا نحتاج إلى أدمغة.
    Precisamos de uma orientação e escolhi este dispositivo por uma razão. TED نحتاج إلى وضع خريطة طريق، وأخذت هذه الشريحة لسبب وجيه.
    Para além disso, penso que Precisamos de outro tipo de infraestruturas. TED إضافةً لذلك، أرى أننا نحتاج لنوع آخر من البنية التحتية.
    O ponto de vista religioso diz que Precisamos de calendários, Precisamos de estruturar o tempo, Precisamos de sincronizar os encontros. TED وجهة النظر الدينية تقول اننا نحتاج الى تقويم زمني , نحتاج الى هيكل زمني, نحتاج الى مزامنة اللقاءت
    Mas Precisamos de mais privacidade e mais liberdade e mais autonomia no trabalho. Na escola, a mesma coisa. TED ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. وذات الأمر في المدارس.
    Terceiro, e talvez o mais importante, Precisamos de talento. TED وثالثا، وربما يكون الأكثر أهمية، نحتاج إلى المواهب.
    Primeiro, Precisamos de separar o desenvolvimento das emissões de carbono. TED اولا, نحتاج لايقاف نمو انبعاثات غاز ثاني اوكسيد الكربون.
    Não Precisamos de proporcionar combustíveis fósseis a mil milhões de pessoas que não têm acesso à energia antes de chegarmos à energia limpa. TED بنفس الطريقة, لن نحتاج ان نذهب لوقود الحجري لمليار شخص ليس لديهم طريقة للوصول الى الطاقة قبل الحصول على طاقة نظيفة.
    Temos de aceitar o medo e depois Temos de agir. TED علينا أن نتقبل الخوف ومن ثم نحتاج إلى التحرك.
    Então, Temos que fazer mais do que apenas considerar palavras-passe longas. TED لذا نحتاج إلى عمل أكثر من مجرد كلمة مرور طويلة
    Temos que fazer muito mais globalmente, dar oportunidade a estes novos médicos de provar o seu valor. TED نحتاج أن نقوم بالمزيد على الصعيد العالمي لإعطاء هؤلاء الاطباء المزيد من الفرص لإثبات حماسهم.
    Porque é preciso salvar locais onde raras vezes Vamos? TED الأن لِمَ نحتاج لإنقاذ أماكن بالكاد نذهب إليها؟
    Mísseis "Stinger". Talvez então falem de paz. Vamos precisar de ti, Frankie. Open Subtitles قذائف ستينجر، وسيتحدثون عن السلام بعدها سوف نحتاج إليك يا فرانكي
    Admiro o seu bom gosto, mas Precisamos da Lorene agora. Open Subtitles انا معجب جدا بذوقك لكننا حقا نحتاج لورين الان
    Precisamos do dinheiro agora! Ou ele paga agora, ou não fazemos. Open Subtitles نحتاج المال حالا أما أن يدفع الأن أو لا تعمل
    A fim de entendê-lo, neste novo tipo de linguagem, queremos ver a forma da nova estrutura que está a chegar. TED ومن أجل فهمه، ما نحتاج إلى رؤيته هو الطريق في هذه اللغة الجديدة حيث يوجد هيكل جديد يبني
    - Precisamos de outra saída. - Magia é a melhor solução. Open Subtitles نحتاج لطريقة أخري أعتقد أن السحر سيكون أفضل رهانٍ لنا
    Olha, nós Precisamos de toda a ajuda que pudermos arranjar. Open Subtitles أنظر، نحتاج إلى كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها
    Acredito que Precisamos de um direito de liberdade cognitiva, como um direito humano que precisa de ser protegido. TED أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية.
    Parece que ainda percebemos que, pelo menos, precisamos que a polícia nos proteja de algumas pessoas más. TED لنفس المشكلة نحن ما زلنا نعتقد اننا نحتاج الشرطة فحسب لكي تحمينا من الاشخاص السيئين
    é necessário mais debate sobre o estado de governo proposto. Open Subtitles نحتاج إلى المزيد من المناقشات حول الوضع المقترح للسلطة
    Este é um país muito primitivo. necessitamos de alguma proteção. Open Subtitles هذا بلد بدائى و نحن نحتاج إلى بعض الحماية
    Para isso, precisávamos duma mistura de tecnologia e de "design". TED للقيام بذلك، نحتاج مزيجا من التكنولوجيا، وأيضا من التصميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد