No ano passado, postou informações prejudiciais e, acrescento, verdadeiras, sobre 30 corporações, agências governamentais e privadas. | Open Subtitles | المصارف، شركات النفط الكُبرى، السياسيين القذرين. لقد نشر في العام الماضي معلومات صادقة مُدمّرة للغاية حول 30 شركة، |
O seu director ajudou-nos muito no início. ao publicar o nosso problema. | Open Subtitles | المحرر كان ذلك مفيدا في وقت مبكر، من خلال نشر مشكلتنا. |
Não é muito inteligente postar vídeos de ameaças online. | Open Subtitles | اتعلم ، إنها ليست الحركة الأذكى نشر الأشرطة المصورة التهديدية على الإنترنت؟ |
Uma bala que vai-te espalhar os miolos por essa parede toda. | Open Subtitles | الرصاصة التي ستعمل نشر عقلك في جميع أنحاء هذا الجدار. |
Tudo o que fiz foi divulgar o teste e fazer disso notícia. | Open Subtitles | اسمع , كل مافعلته هو نشر الإختبار ونشر المساعدة بكلمة بسيطة |
Não é segredo nenhum. O meu sonho é ter uma editora. | Open Subtitles | ليس سرّاً بأني أحلم بأن أكوّن دار نشر خاصة بي. |
Foi ele que espalhou o boato de que Deus comia manteiga. | Open Subtitles | استرح هو الذي نشر شائعة الملك يأكل الزبدة |
Em 1945, publicou um artigo numa revista chamada Atlantic Monthly. | TED | وفي 1945، نشر مقالا في مجلة تُدعى أتلانتيك مانثلي. |
Querias saber se podias ajudar a achar alguém que postou um video. | Open Subtitles | أتسائل ان استطعتي مُساعدتي في إيجاد شخص نشر مقطع |
Eu só falsifiquei um caso para nós, e estávamos prontos para ir embora quando alguém postou um avistamento do Thinman, então...fomos atrás dele, e é assim que o Thinman se tornou uma lenda do público. | Open Subtitles | عندما نشر أحدهم مشاهدة للرجل النحيل، لذا ذهبنا خلفها، و هكذا أصبح الرجل النحيل أسطورة مصدرها الجماهير. |
Estou à anos a tentar publicar o meu material mas a Hallmark é um osso duro de roer. | Open Subtitles | لقد حاولت نشر بعض الأشياء لى على مدار سنين ولكن شركـة هولمارك صعبة جدا فى تعاملها |
Não posso publicar um artigo sobre uma nave extra-terrestre sem uma foto. | Open Subtitles | لا أستطيع نشر مقالة عن سفينة من الفضاء الخارجي بدون صورة |
Mas, obrigado por "postar" a sua localização diária no "Facebook". | Open Subtitles | ولكن شكراً لك على نشر أماكن تواجدك اليومية على الفيسبوك |
Tenho contactos na firma do meu pai. Podem espalhar a notícia. | Open Subtitles | لايزال لي بعض الإتصالات بمؤسسة والدي يمكنهم نشر هذه الإشاعة |
Tem de pesquisar antes de divulgar uma estória de encobrimento furada. | Open Subtitles | يفضل أن تقوم ببعض البحث قبل نشر قصة تغطية ملفقة |
Seu pai é dono da maior editora da Escandinávia. | Open Subtitles | أبوها يملك أكبر دار نشر في الدول الإسكندنافية |
Escorreu pelo buraco e espalhou o fogo lá em baixo? É o que parece. | Open Subtitles | لقد كان يقطّر من خلال الثقب وساهم في نشر الحريق في الأسفل |
O Joseph Raphson publicou o mesmo método 50 anos antes. | Open Subtitles | نشر جوزف رافسن الطريقة نفسها، قبله بـ 50 سنة. |
Vou distribuir o meu filme documentário, ajudar algumas mulheres do Médio Oriente a ter mais algumas liberdades civis. | Open Subtitles | سأدعم بة نشر فيلمى الوثائقى مساعدة امرأة ما بالشرق الأوسط السعى وراء المزيد من الحقوق المدنية |
Foi postado há um par de minutos atrás. Está em todo o lado. | Open Subtitles | لقد تم نشر ذلك المقطع منذ دقيقتين ، إنه في كل مكان |
Também podias ter divulgado a nossa zanga no Friendster. | Open Subtitles | حسنا ، عليك ايضا نشر مشاجرتنا علي ملتقي الاصدقاء |
Curiosamente, este é um livro que foi publicado em 1938. | TED | من المثير للاهتمام، هذا الكتاب نشر في عام 1938. |
as minhas descobertas foram publicadas em muitos artigos em que infelizmente tínhamos de concluir que não havia sinal de uma nova física. | TED | تم نشر تجربتي ورقة ورقة حيث توجب علينا الإنتهاء بأسف إلى أننا لم نرى أي إشارات على وجود فيزياء جديدة. |
Outra foi o lançamento das nossas mercearias temporárias. | TED | أما الآخر فكان عبر نشر محلاتنا المتنقلة للخضار |
E podem imprimir isso. | Open Subtitles | كلارا هل يمكنهم نشر انك لم تكسبى سباق الافتتاح لكنتاكى ؟ |