| Acreditamos que sua filha foi levada por alguém da região. | Open Subtitles | نظن ان ابنتك اختطفت من قبل احدهم في الشارع |
| Acreditamos que está pelas vizinhanças de Lockeford e as cidades em redor. | Open Subtitles | نظن حاليا انه في المساحات الفارغة بين لوكفورد و المدن المجاورة |
| Seria legal pensar que há alguém nos olhando... cuidando de nós. | Open Subtitles | من اللطيف أن نظن أن شخص ما يرعانا ويعتني بنا |
| Achamos que conhecemos a maior parte do reino animal, mas pode haver milhões de espécies minúsculas à espera de ser descobertas. | TED | نحن نظن أننا نعرف أغلب أصناف الحيوانات، ولكن قد يكون هنالك الملايين من الأصناف الصغيرة التي لم نكتشفها بعد. |
| pensamos que temos um problema com as pessoas que poupam demasiado. | TED | نظن أننا لدينا مشكلة الأشخاص الذين يدخرون أكثر مما ينبغي. |
| Cremos que este assassino se identifica com "Jack, o Estripador" | Open Subtitles | نظن ان هذا المجرم يطابق نفسه مع جاك السفاح |
| Foi um acidente. Não achámos que alguém se ia aleijar. | Open Subtitles | لقد كان حادثا، لم نظن بأن أحدنا سيتأذى سيدي |
| E embora pensemos que o VIH está controlado e que a maré está contra ele, tal como as marés reais, ela pode regressar. | TED | وبينما نظن أن الإيدز انتهى وتم القضاء عليه، مثل غيره من الأمراض، نجد أنه يعود من جديد. |
| As suas escritas não são profundas e, apesar da sua capacidade, não Acreditamos que ele tivesse tido muita educação. | Open Subtitles | كتاباته ليست بنفس العمق و بغض النظر عن فهمه للقراءة فنحن لا نظن انه حظي بتعليم موسع |
| Depois de 8 anos de cativeiro nas mãos de Malcolm Ford, Acreditamos que o ego dela foi destruído. | Open Subtitles | بعد 8 سنوات في الأسر على يدي مالكولم فورد نظن ان نفسية سيندي برنز قد تحطمت |
| Não iremos pagar por algo que Acreditamos ser nosso, e lutaremos convosco até ao fim antes de cedermos nisto. | Open Subtitles | إننا لا ندفع مقابل شيء نظن إنه ملكنا، وسوف نحاربكم حتى النهاية قبل أن نتنازل عن هذا. |
| Íamos agora telefonar-te. Acreditamos saber onde está a foca. | Open Subtitles | كنا سنتصل بك للتو نظن أننا نعرف مكان الفقمة |
| Acreditamos que quem drogou estas pessoas foi motivada por vingança. | Open Subtitles | نظن ان ايا كان من سمم هؤلاء الأشخاص كان دافعه الانقام |
| E quando começamos a pensar que estas narrativas se estão a perder na História, e que já as ultrapassámos, elas aparecem-nos nos mais estranhos sítios. | TED | وما ان نظن ان هذه القصص قد عفى عليها الزمن حتى نجدها تخرج مرةً أخرى في امكان غريبة وغير متوقعة على الاطلاق |
| Tem faltado em muita da arquitetura porque tendemos a pensar a arquitetura como o domínio do castrado, o domínio do que não tem opinião, do que não tem valor. | TED | نفتقده من زمن في كثير من معمارنا لاننا نظن ان العمارة هي مملكة المحايدين مملكة طبقة ما ليس لها رأي ليس لها قيم |
| Podemos pensar que a Natureza está desligada dos nossos espaços urbanos, mas as árvores sempre foram parte essencial de cidades com êxito. | TED | قد نظن أن الطبيعة غير متصلة بمساحاتنا الحضرية، لكن لطالما كانت الأشجار جزءاً أساسياً من المدن الناجحة. |
| Bem, obrigada mas Achamos que seria melhor se fôssemos embora. | Open Subtitles | شكراً لكما لكننا نظن أن من الأفضل أن نرحل |
| Achamos que em breve, vai entrar num sono muito profundo. | Open Subtitles | نحن نظن بأنها قريبا سوف تنام نوم عميق جدا |
| Porque, se observarmos atentamente as unhas, podemos ver os vasos sanguíneos. pensamos que, quando vemos os vasos sanguíneos, podemos ver a malária. | TED | لأنك لو نظرت خلال أظافرك يمكنك رؤية الأوعية الدموية. و بمجرد رؤيتك لتلك الأوعية الدموية, نظن أنه يمكنك رؤية الملاريا. |
| E se a democracia que pensamos estar a servir já não existir? | Open Subtitles | ماذا لو ان الديمقراطية التي نظن بأننا نخدمها لم تعد موجودة |
| Cremos que terá tomado a dose completa de vacinas anti-antraz durante os 18 meses recomendados e fez reforços anuais. | Open Subtitles | نظن انه تناول الكمية الكاملة للقاح الأنثراكس خلال فترة 18 شهرا الموصى بها و تناول مقويات سنويا |
| achámos que plantou uma bomba no carro do Governador. | Open Subtitles | نحن نظن بأنه زرع قنبلة داخل سيارة الحاكم |
| Alguém quer que pensemos que você matou o Squares e a Fisher. | Open Subtitles | أحدهم يحاول الايقاع بك,و يحاول أن يجعلنا نظن أنك من قتلت سكويرز و فيشر |
| Abrimos a torneira, a água sai, Julgamos que é seguro e partimos do princípio que dominamos o nosso ambiente, em vez de fazermos parte dele. | TED | نشغل الحنفية، ويخرج الماء، ونحن نعتبرها آمنة، نحن نظن اننا اسياد بيئتنا, بدلا من أن تكون جزءا منها. |
| Lembras-te de quando achávamos que podíamos apanhar o Zodíaco? | Open Subtitles | اتذكر كيف كنا نظن انه يمكننا الامساك بزودياك؟ |
| Muitos os vimos, mas como havia imensa gritaria, pensávamos que fossem seguranças. | Open Subtitles | الجميع كان يصرخ و يصيح كنا نظن أنهم من رجال الأمن |
| pensámos que a construção custaria 100 milhões de dólares. | TED | كنا نظن أنه سيكلف 100 مليون دولار لبنائه. |