ويكيبيديا

    "نعود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • volta
        
    • regressarmos
        
    • ir
        
    • voltemos
        
    • voltaremos
        
    • para
        
    • Regressamos
        
    • chegarmos
        
    • irmos
        
    • regresso
        
    • nós
        
    • recuar
        
    • regressar
        
    • voltar ao
        
    • à
        
    Agora, volta para um tipo menos desgastante de "surf". TED الآن، نعود إلى تصفّح من نوعٍ أقل إجهادا.
    Fizeste-nos voar do aeroporto parapara apanharmos o autocarro de volta? Open Subtitles ‫لقد جعلتنا نطير من المطار إلى ‫هنا لكي نعود للجزيرة بالحافلة؟
    O que dizes a regressarmos ao carro... e continuarmos a nossa viagem? Open Subtitles حسنا , مالذي تقولين نعود الى السيارة ونستمر في رحلتنا ؟
    Se tens algum problema com isso, podemos ir já todos para casa. Open Subtitles لو لديك مشاكل بخصوص هذا, يمكننا أن نعود الى منازلنا الآن.
    voltemos às duas frases em que pensaram há bocado. TED دعونا نعود للجملتين التي تحدثنا عنها في البداية.
    BG: Já voltaremos a isso também, mas referiu o corte do financiamento e dos vales do Programa Mundial de Alimentação. TED برونز خيوساني: سوف نعود إلى هذا الموضوع أيضا، ولكنك ذكرت وقف التمويل ومستندات الصرف من برنامج الأغذية العالمي.
    Regressamos a Hepburn e a Dietrich, mas agora fundimo-las. TED نعود إلى هيبورن وديتريش، لكن الآن علينا دمجهما معا.
    Não te preocupes. A mãe tratará dele quando chegarmos a casa. Open Subtitles لا تقلقي يا مللي سترعاه أمي حين نعود إلى موطننا
    isso significa que estaremos de volta aos deslizamentos aleatórios. Open Subtitles ذلك يعني أننا سوف نعود إلى الإنزلاق العشوائي
    De volta para o hotel, tentar descobrir como se abre um. Open Subtitles أقتلرح أن نعود إلى الفندق و نجد الطريقة لفتح المدخل
    Estamos contentes por estarmos de volta a solo inglês. Open Subtitles . نحن مسرورون لكي نعود إلى التربة الإنجليزية
    Se ela se esforça neste estado, estaremos de volta em 24 horas e perante um caso mais grave. Open Subtitles اذا أرهقت نفسها في هذه الحاله سوف نعود ثانية بعد 24 ساعه وسننظر في حالة أخطر
    volta mais tarde, vou fazer alguma coisa para vocês . Open Subtitles نعود في وقت لاحق، ولكن أنا شيء بالنسبة لك.
    Quando regressarmos, libertarei tudo isto e será tudo teu. Open Subtitles وعندما نعود سأفرغ كل أغراضي وسيكون لك بالكامل
    Não, mas disseram que queriam falar comigo novamente quando regressarmos. Open Subtitles لا,لا,لكنهم قالوا انهم يرغبون بالحديث معي مجددا عندما نعود
    Decidimos ir para casa buscar nossos mapas do rio. Open Subtitles أريد منكم أن نعود للبيت نشاهد خريطة النهر.
    Devíamos todos, todos nós, ir para casa e ficar escondidos. Open Subtitles علينا جميعا أن نعود إلى بيوتنا ونختبئ في الحال
    Vão jantar com os vossos filhos e voltemos ao trabalho. Open Subtitles اذهبوا وتناولوا الغداء مع أولادكم. وبعدها.. دعونا نعود للعمل.
    Mas voltemos, e aprofundemos, e olhemos durante o dia. TED ولكن دعونا نعود للوراء ونتعمق قليلا ونلقي نظرة خلال النهار.
    voltaremos à Nicki Brand e ao programa Resgate Emocional dentro de momentos. Open Subtitles سوف نعود مع نيكي براند وعرض انقاذ المشاعر فقط خلال دقيقة
    Mas para compreendermos isso, temos que recuar um bocado. TED ولكن لفهم ذلك، يجب أن نعود للوراء قليلاً.
    Quando o córtex pré-frontal se desliga, Regressamos aos nossos velhos hábitos. É por isso que esta desilusão é tão importante. TED عندما يتوقف الفص الأمام الجبهي، نعود مرةً أخرى إلى عاداتنا القديمة، ولهذا السبب فالتخلص من هذا الإستياء مهم جداً.
    Ia te dizer uma coisa... antes de chegarmos. O quê? Open Subtitles على أن أخبرك أمرا قبل أن نعود إلى المنزل
    Anda, que tal irmos para dentro para te aqueceres? Open Subtitles هيا، ما رأيك أن نعود للداخل وندفأ قليلاً؟
    Lembrem-me de, no regresso, lhe colar a tampa do capacete. Open Subtitles ذكرنى ان اغرى خوذته و اغلقها عليه عندما نعود
    -Não, ontem nós terminamos. e acabo o querosene. Devemos esperar e voltar. Open Subtitles كما نفذ الغاز من الموقد أيضا يجب أن ننتظر حتى نعود
    Larga, larga. Entendido. Não vamos regressar até encontrarmos o cadáver do Presidente. Open Subtitles تلقيت، لن نعود إلى الوطن إلى حين عثورنا على جثتة الرئيس
    Querido, não podemos voltar ao jeito que as coisas estavam? Open Subtitles عزيزتي .. ألا يمكننا ان نعود إلى سابق عهدنا
    E penso que precisamos de voltar à tradição do sermão. TED واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد