Agora guarda-o na neve. Isso vai mantê-lo fresco até receber a recompensa. | Open Subtitles | الان غطي زوجك بالثلج هذا سيجعله نقي حتى احصل على جائزته. |
Precisam de ar fresco. Não quero que se sintam tristes. | Open Subtitles | يحتاجوا هواء نقي, لا أريد منهم ان يكونوا تعساء |
Têm um belo país. Um belo ar fresco... Pessoas muito boas. | Open Subtitles | حصلت على بلد رائع، هواء نقي رائع، والناس جيدون جدا |
Vamos garantir que não corre mal. Carvão limpo, mentira suja! | Open Subtitles | فلنحرص على ألا يذهب للجحيم فحم نقي كذبة قذرة |
Ela tem sempre assassínio nos olhos, mas o coração dela é puro. | Open Subtitles | ترى الجريمة في عيونها . طوال الوقت ، لكن قلبها نقي |
Faz sentido. A medula óssea está sobrecarregada. Tem muitas plaquetas. | Open Subtitles | تفسير منطقيّ، فتحفيز نقي العظم يطلق الكثير من الصفيحات |
Estás a precisar de umas férias... tomar ar fresco... fazer exercício ao ar livre. | Open Subtitles | شولتز تحتاج لعطلة هواء نقي تمرينات في الهواء الطلق |
Mas se queres mesmo uma lufada de ar fresco, enche os pulmões de Alan. | Open Subtitles | لكن إذا تريد حقا هواء نقي فهو وارد من ألين. |
Não preciso de ar fresco porque eu tenho o ar mais puro: ar condicionado. | Open Subtitles | لا أحتاج لهواء نقي لدي مكيفات هواء آي , سي |
Obrigado, mas o que eu preciso é de ar fresco e algum tempo para mim. | Open Subtitles | شكرا , لكن ما أحتاجه هو هواء نقي , وبعض الوقت لنفسي |
Vou até lá fora apanhar ar fresco, e quando voltar é bom que estejam mais calmos, senão vou dar uso às mordaças. | Open Subtitles | لذا سأذهب للخارج لأتنفس هواء نقي عندما اعود يحسن بكما أن تهدان وإلا سأسكتكما |
Recompomo-nos, apanhamos ar fresco, pensamos na próxima jogada... | Open Subtitles | نرتب الطاقم ونحصل على هواء نقي ونحدد حركتنا القادمة |
Pensei que pudéssemos colocar o berço ali, o trocador embaixo da janela, para que tenha muito ar fresco. | Open Subtitles | فكرت بأن نضع السرير هناك طاولة التغيير عند النافذه كي تحصلي على هواء نقي وهذه |
Diz a um tipo para controlar-se quando sair deste buraco para apanhar um pouco de ar fresco. | Open Subtitles | هذه مقولة رجل ينفعل عندما نخرج لنستنشق هواء نقي من هذا الجحر |
ar fresco, exercício, um ambiente saudável talvez afastada da influência da senhora sua mãe. | Open Subtitles | هواء نقي, الرياضة, و البيئة الطبيعية بعيداً عن المدن و التلوث سيد راسكينز, هذا ضروري. |
O cérebro tem uma grande bolsa de fluido limpo e claro, chamado líquido cefalorraquidiano. | TED | يمتلك المخ هذا الحوض الكبير من سائل نظيف نقي يسمى السائل النخاعي الشوكي. |
Além disso, o ar é limpo porque eles chupam todo o fumo do tabaco e despejam-no nos hotéis maus. | Open Subtitles | والهواء نقي لأنهم يسحبون كل دخان السجائر ويضعونه في الفنادق السيئة |
Criador de tudo que é puro e Bom, nós libertámos esta rapariga de todo o mal que a possui. | Open Subtitles | صنع كله ذلك نقي وجيد اننا نطلق سراح هذه البنت من الشر الذي يتلبسها |
Juntamente com o agente quelante de dimercaprol, tem aliviado a lesão na medula óssea provocada pelo envenenamento radioactivo em macacos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى مع استخلاب ثنائي المركابرول أثبت فعالية في تخفيف تلف نقي العظم الناتج عن التسمم الإشعاعي عند القرود |
Phileas, limpa a garganta e canta novamente. | Open Subtitles | اشرب، يا فيميوس نقي صوك وابدأ بأغانيك مجددا |
Mas se o vil semblante a julgar uma aberração pura corrompida da carne, com a alma conspurcada não há petição possível. | Open Subtitles | لكن لو حكم هذا الوجه الحقير على أنكِ مسخ نقي وجسدكِ فاسد، وروحكِ مدنّسة، فليس هناك ما يمكن فعله |
Ele tem 16 anos, devia ter um cérebro perfeitamente imaculado. A coisa mais pequena é anormal. | Open Subtitles | سنه 16 سنة، فيجب أن يكون مخه نقي أصغر شئ يعتبر غير عادي |
Apenas uma bruxa de puro-sangue pode executar este ritual de forma eficaz. | Open Subtitles | فقط بأمكان ساحر نقي الدم أن يقوم بهذا الطقس بشكل فعال |
Mesmo que este homem possua virtudes tão puras quanto a graça de Deus será considerado corrompido por todos se possuir somente um defeito. | Open Subtitles | الفضيلة في اساسها لديها فيض نقي ترتع في الفساد في خطيئة مميزة |
Por vezes a linguagem só retém a pureza? | Open Subtitles | اللغة لا تحتفظ إلا بما هو نقي. |