ويكيبيديا

    "واجب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • trabalho
        
    • trabalhos de
        
    • serviço
        
    • obrigação
        
    • tarefa
        
    • função
        
    • o dever de
        
    • deveres
        
    • um imperativo
        
    • missão
        
    • tens
        
    • os trabalhos
        
    • se tem de
        
    • um dever
        
    • responsabilidade
        
    Está bem. Eu também tenho trabalho de casa para fazer. Open Subtitles حسناً، على اية حال فأنا لدي واجب اقوم به.
    Segundo as regras, fico a fazer trabalho administrativo, não é? Open Subtitles إذاً وفقاً للإجراء أنا في واجب مكتبي صحيح ؟
    Gosto de acabar os trabalhos de fim-de-semana ao sábado à noite, para fazer coisas que dão créditos extra ao domingo. Open Subtitles أَحْبُّ أن أنهى واجب عطلة نهاية الاسبوع بحلول مساء السبت لذا يُمْكِنُنى أَنْ أذاكر مادةُ إضافيةِ يوم الأحد
    Safou-me do serviço de júri eu é que devia agradecer. Open Subtitles اخرجتني من واجب هيئة المحلفين يجب ان اشكرك انا
    Mas temos a obrigação, o dever de impedir esta execução porque há dúvida razoável e tu sabe-lo bem. Open Subtitles ولكن لدينا إلتزام وعلينا واجب لنوقف تنفيذ الأعدام إذا كان هناك شك معقول وأنت تعرف ذلك
    Foi um pequeno colapso provocado por uma tarefa estúpida. Open Subtitles إنه فقط إنصهار جلب بواسطة واجب منزلي غبي
    A minha função é proteger o maior número possível de cidadãos dos EUA. Open Subtitles ان واجب يحتم علي حماية ما اقدر عليه من مواطنين امريكا
    Portanto vou para, a biblioteca trabalhar no trabalho de física. Open Subtitles . لذا سأذهب إلى المكتبة للعمل على واجب الفيزياء.
    Tenho um trabalho de Literacia Quantitativa para entregar até terça-feira. Open Subtitles غداّ، يجب أن أسلّم واجب التقنين الكمّي يوم الثلاثاء.
    À pior estação de trabalho do hemisfério oeste, graças a ti. Open Subtitles إلى أسوء محطة واجب في نصف الكرة الغربي، الشكر لك
    Esse vai ser o trabalho de casa. Tenho uma aula de yoga. Open Subtitles حسناً ، هذا سيكون واجب منزلياً فأنا لدى درس فى اليوجا.
    - Está bem. 5 minutos. Tenho trabalhos de casa. Open Subtitles .حسناً، فقط 5 دقائق .لدي واجب مدرسي لإنجزه
    Um miúdo não terminou os trabalhos de álgebra e evitou a Cúpula. Open Subtitles بعض الأطفال لم يتحتم عليهم إنهاء واجب الجبر وتركوا كرة الهامستر
    Não. Não. Só sabia que prestava serviço no júri. Open Subtitles كلاّ، علمتُ للتو أنّ لديه واجب بهيئة المحلفين
    - Além disso, estou de serviço. - De serviço? Open Subtitles علاوة على ذلك , أنا على واجب عليك واجب ؟
    Mas mesmo que assim seja, aqueles de nós que se safaram têm como obrigação voltar a construir, a ensinar aos outros aquilo que sabemos, e a tentar com aquilo que resta das nossas vidas, encontrar uma virtude e um sentido para esta vida. Open Subtitles و بالرغم من ذلك هناك واجب على من قد نجوا ان يقوموا بالبناء من جديد و أن يعلموا الأخرين ما قد عرفناه
    Ah, já vamos falar de obrigações como estudante universitário tem a obrigação de dar exemplo e tinha todos os benefícios do sistema. Open Subtitles لذا دعنا نتحدث عن الواجب كطالب لديك واجب مثالي للعمل الجماعي والدولة قدمت لك الرعاية,
    E a minha primeira tarefa era fazer amigos em Rosewood. Open Subtitles وكان أول واجب التعرف على اصدقاء في رووز وود
    Afinal, é a função tradicional do pai da noiva. Open Subtitles بغضّ الظر عن أيّ شيء إنه واجب والد العروس التقليدي
    É o dever de uma escrava agradar ao seu mestre, e se ele forjovem e bem-parecido, ainda melhor. Open Subtitles من واجب الجارية أرضاء سيدها وإذا كان شابا ووسيم ذلك يكون أفضل بكثير
    Não tens deveres para fazer, ou isso? Open Subtitles أليس لديك واجب منزلي لتقوم به أو أي شيء آخر؟
    Mesmo que não concordem que há um imperativo moral para o fazermos, faz sentido económico. TED حتى وان لم تتفق معي في ان هناك واجب اخلاقي لفعل ذلك لكنه يكون له معنى اقتصادي
    É como se estivesse cumprindo uma missão, como piloto. Open Subtitles و كأنّه يحمل نفسه عبء واجب, مهمة, كالطيّار
    Não tens de quê. - Vais voltar já? - Não. Open Subtitles حسنٌ، لا شكر على واجب إذًا، هل ستعود الآن؟
    Passamos então da sustentabilidade ser algo bonito de fazer a algo que se tem de fazer. TED لذا فقد انتطلقنا من كون الاستدامة أمرا مستحبا إلى أمر واجب.
    De facto, passa a ser um dever moral. A extrema unção? Open Subtitles فى الواقع, هذا اصبح واجب اخلاقى اخر الطقوس , هه؟
    Desde o caracol de Paisley e, em especial, nos últimos dez anos, tem-se feito muita reflexão sobre a responsabilidade para com o próximo que está ligada a muitos aspetos da sociedade civil. TED منذ حادثة حلزون بيزلي، وخصوصا في العقد الأخير أو نحو ذلك، حصل تطور كبير جدا في طريقة التفكير حول مفهوم واجب الرعاية نظرا لعلاقته بمجموعة من جوانب المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد