Fechar a serração custou-nos 87000 dólares e uns trocos. | Open Subtitles | إغلاق المصنع كلفنا 87 ألف دولار وبعض الفكة |
Dois ovos, uma fatia de pizza de queijo e alguns vegetais. | Open Subtitles | بيضتين ، قطعتين من شرائح البتزا بالجبن وبعض الخظروات المسلوقه |
Controla algumas docas e alguma construção civil no Havai. | Open Subtitles | سيطر على بعض ميناء وبعض البناء في هاواي. |
Para começarmos, tenho de pagar umas coisas e liquidar umas dívidas velhas. | Open Subtitles | لكي نبدأ ، هناك بضعة أشياء لنشتريها وبعض الديون القديمة لندفعها |
Os médicos retiraram osso do perónio da minha perna e algum tecido do meu ombro para moldar um novo maxilar. | TED | كان الاطباء قد انتزعوا عظمة الشظية من قدمي وبعض الانسجة من كتفي لكي يصنعوا لي فك جديداً .. |
Tenho mulher, três filhos, uma hipoteca e uma pensão que não chega. | Open Subtitles | لدى زوجة و 3أبناء وبعض الديون وراتب تقاعد لن يكفى لسدادها |
Um dia e pouco. É como viver tudo outra vez. | Open Subtitles | يوم وبعض التغيير كأني أعيد عيش اليوم من جديد |
Dás-me dois hambúrgueres e uns filetes de frango para a princesa? | Open Subtitles | هل يمكنني أن آخذ اثنان بيرجر وبعض الدجاج للأميرة الصغيرة؟ |
Num teste de detector de mentiras e uns testes psiquiátricos? | Open Subtitles | ماذا ، إختبار كشف الكذب وبعض التحاليل النفسية ؟ |
e uns amigos meus e eu decidimos que isto não fazia sentido. | TED | انا وبعض اصدقائي قررنا ان هذا لا معنى له |
e alguns desses salmos ainda sobrevivem em hinários de igrejas, e um famoso é o Salmo 100, o Velho Centenário, assim chamado. | Open Subtitles | وبعض هذه المزامير ما زالت باقية في التراتيل الدينية في الكنائس وأشهرها هو المزمور مائة المائة القديم كما يطلق عليه |
- Só levei uma vacina antitétano ...e alguns pontos. | Open Subtitles | لقد حصلت فقط على تطعبم التيتانوس وبعض الغرز |
Não haverá ninguém, a não ser vocês e algumas marmotas. | Open Subtitles | لن يكون هناك أحد لمسافة أميال سواكما وبعض الطيور |
algumas coisas especiais, objectos enfeitiçados. Uma harpa de feiticeiro... | Open Subtitles | وبعض الأشياء النادرة , أجسام مسحورة وقيثارة مسحورة |
Se estas experiências me causarem umas dores de cabeça, umas feridas, | Open Subtitles | ولو أن هذه الأختبارات كلفتني بعض الصداع وبعض القرح الجلدية |
Não, bebemos um Ginger Ale e comemos umas bolachas. | Open Subtitles | كلا , سأجلب لك الزنجبيل , وبعض المقرمشات |
O programa requer disciplina... dedicação e algum trabalho árduo. | Open Subtitles | البرنامج يتطلب إنضباطاً و تفانِ وبعض العمل الشاق |
Consegue arranjar alguns baldes? Traga alguma água fresca do poço. | Open Subtitles | واحضري بعض الجرادل , وبعض الماء العذب من البئر |
Na quinta-feira, 20 de Junho, uns garotos encontraram perto de Flank's Cove uma mala, roupas e uma carteira. | Open Subtitles | وفى يوم الخميس 20يونيو كان بعض الصغار بجانب فلانكس كوف حيث وجدوا حقيبة ومحفظة وبعض الملابس |
Precisa de um pouco de carinho aqui e alguns ajustes ali. | Open Subtitles | نحتاج الى قليل من الحب هنا وبعض التغيير والتبديل هناك. |
Alguns gostam quente E outros suam quando há calor | Open Subtitles | بعضهم يحبونها حارة وبعض العرق عندما ترتفع الحرارة |
Às vezes, procuras a vida inteira e nunca encontras a tal. | Open Subtitles | وبعض الأحيان تبحث طوال حياتك ولن تستطيع ايجاد هذا الشخص |
Vou fazer-vos algumas perguntas juntos e outras mais íntimas em separado. | Open Subtitles | سوف اسئلكما بعض الأسئلة سوياً وبعض الاسئلة الخاصة بشكل منفرد |
A lagoa estava rodeada de palmeiras, como podem ver, e de mangais. | TED | واللاغون كان محاطا بأشجار النخيل، كما يمكنكم أن تروا، وبعض المنغروف. |