disse que a missão foi cumprida. Não faz sentido ficarmos aqui. | Open Subtitles | قال أن المهمة انتهت وقال انه لا جدوى من البقاء |
disse que deverias fazer análises... só para o caso. | Open Subtitles | وقال انك يجب ان تختبرى نفسك تحسبا للظروف |
Pediu-me para ser o Diretor Executivo de Crenças e disse: " Só quero que você alinhe as crenças. " | TED | لذا، فقد عينني كمدير الإيمانيات العام، وقال كل ما أريدك فعله هو تنظيم إيمانات الموظفين |
Um dia, veio da escola e disse muito decididamente que ia usar calças de ganga na escola como toda a gente usava. | TED | عاد من المدرسة في أحد الأيام وقال بشكل قاطع جداً أنه سيرتدي الجينز للمدرسة كما يتمكن كل الأشخاص من ارتدائه. |
E este Carmine que telefonou para aqui a dizer que nos vai matar a menos que lhe dês 25 mil dólares, Franklin? | Open Subtitles | ماذا عن الشخص الذي اسمه كارمين لقد اتصل علي وقال أنه سيقتلنا إن لم تحضر له خمسا وعشرين ألف دولار |
Ele disse que vais receber muito dinheiro do seguro do Del. | Open Subtitles | وقال بأنك سترثين مالاً وفيراً حصلتِ علية من بوليصة ديل |
e diz que estou a preparar um inquérito, chefiado por psicólogos independentes. | Open Subtitles | وقال أنه أنشأ لجنة تحقيق من قبل مجموعة من علماء النفس |
Ela disse que era só conversa. Sabe como são as mulheres. | Open Subtitles | وقال إنها كنت كامل من القرف أنت تعرف كيف النساء. |
O médico disse que ela estava a melhorar e a mãe dela, que não saía de junto dela, conseguiu dormir. | Open Subtitles | وقال الاطباء لها كانت تتحسن ، والدتها ، والذي لن مغادرة السرير لها ، وكان قادرا على النوم. |
Ele ficou furioso e disse que teríamos de tentar noutra altura. | Open Subtitles | فغضب وقال بأننا يجب أن نحاول ثانية في وقت ما |
A Hertz disse que nunca mais te aluga um carro. | Open Subtitles | هرتز اتصل وقال بانهم لن يأجروك سيارة مرة ثانية |
(Risos) Logo a seguir, gerou-se uma longa discussão, e finalmente o gerente veio ter comigo e disse: " Peço imensa desculpa. Não temos açúcar. " | TED | وبعد هنية من التحدث المُمًعمع فيما بينهم قدم الي المدير وقال لي انا اعتذر بشدة .. لقد نفد السكر من عندنا |
No dia do meu casamento, pegou em mim, deu-me $200 e disse: | Open Subtitles | فى يوم زفافى, أخذنى فى حوار جانبى وأعطانى 200 دولاراً وقال: |
Um dos seus vizinhos ligou e disse que ouviu imenso barulho. | Open Subtitles | إتصل أحد جيرانك وقال أنه سمع إضطراب في وقت سابق |
Daddy Meu amor deixou seu bebê de novo, disse que ia voltar, mas ele esqueceu de dizer quando | Open Subtitles | غادر الأب لوفين بلادي 'طفل له مرة أخرى ، وقال سأعود لكنه نسي أن يقول متى |
E fui, mas ele ligou a dizer que tinha de cancelar. | Open Subtitles | نعم كنت وم ثم اتصل وقال انه مضطر ليلغي الموعد |
Ele disse que em pequeno mudava muito de casa. | Open Subtitles | وقال انه انتقل حول الكثير عندما كان طفلا. |
Vai lá, o mecânico abre o capô e diz: | Open Subtitles | ذهب الى الميكانيكي الذي فتح غطاء السيارة وقال |
diz que provoquei a morte dum inocente. - Isso é verdade? | Open Subtitles | وقال إننى تسببت فى موت شاب برىء، هل هذا حقيقى؟ |
Mas uma semana depois, o organizador do evento pediu-me para voltar, e disse-me que havia uma parede mesmo em frente da casa daquele tipo. | TED | ولكن في وقت لاحق في الأسبوع، منظم الحدث طلب مني أن أعود، وقال لي أن هناك جدار أمام منزل هذا الرجل مباشرة. |
e ele está aqui agora para fechar o negócio. | Open Subtitles | وقال انه هو الصحيح هنا الآن لإغلاق الصفقة. |
disseram que seria uma pena vê-lo crescer sem mãos. | Open Subtitles | وقال سيكون شيء مؤسف لرؤيته يكبر بدون أيدي |
ele dizia que a violação não era bárbara, mas sim a lei. | TED | وقال أن الاغتصاب ليس همجيا، ولكن القانون، كان همجيا. |
Ele diz que o conhece e quer falar consigo. | Open Subtitles | وقال أنك تعرفه وانه يحتاج الى التحدث اليك |
" Vejam o que eles vos têm escondido " , disse ele. | TED | وقال الرجل: "انظروا ماذا كانوا يخبئون عنكم ". |
Meteu no YouTube. Perguntaram-lhe por que o fez e ele respondeu: | Open Subtitles | و تم رفع الفيديو على اليوتيوب، سأله أحدٌ عن سبب فعله ذلك، وقال: |