E há aqueles indivíduos que têm capacidades artísticas incríveis. | TED | وهناك هؤلاء الأفراد الذين لديهم قدرات فنية هائلة. |
"Há pessoas inocentes e culpadas, "há vítimas, E há criminosos". | TED | هناك أناس بريئون ومذنبون، هناك ضحايا وهناك مرتكبو جرائم. |
E há quase cem metros quadrados de espaço no interior. | TED | وهناك حوالي ال1000 قدم مربع من المساحة في الداخل. |
"Todos os dias vais para norte, aqui e ali. | TED | تتجهين كل يوم إلى الشمالِ وتذهبين هنا وهناك. |
E uma das coisas... lembra-se de a Condoleezza Rice ir a Um evento de botas? Foi criticada por isso. | TED | وهناك شيء .. ان تذكرتوا .. كونديليزا رايس .. ذات يوم ارتدت حذاءا غريباً وتم نقدها عليه |
Bom, a chave é a motivação, E há dois aspetos a considerar. | TED | ان المفتاح الرئيسي لتلك العملية هو التحفيز .. وهناك مفهومين للتحفير |
- uma gaja. Sabes, há raparigas E há gajas. | Open Subtitles | تعلمين ، هناك فتيات عاديات وهناك فتيات شقيات |
E há muito poucos que não ouviram falar do Bond. | Open Subtitles | وهناك اناس قليلون جداً الذي مَا سَمعَوا عن بوند. |
mas a outra escrita é péssima E há várias partes completamente ilegíveis. | Open Subtitles | ولكن الكتابة بينهم سيئة جدا, وهناك فقرات لا استطيع قراءتها ابدا. |
Podem-se adoptar crianças, E há métodos artificiais de fertilização. | Open Subtitles | بأمكانك تبني أطفال وهناك طرق صناعية مختلفة للتخصيب |
Estive a pensar muito E há algo que quero te perguntar. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر مؤخرا وهناك ما أود أن اطلبه منكِ |
Não tenho fonte de renda E há as despesas. | Open Subtitles | أترين أنا ليس لديّ نقود آتية وهناك نفقات |
Isso fica fora do caminho, E há subidas demais e poucas descidas. | Open Subtitles | ذلك مخرج الطريق وهناك الكثير من الصعود و قليل من النزول |
Eu o levarei de volta a Port Royal e ali será enforcado para que medite sobre seus crimes até que morra. | Open Subtitles | سأعود به إلى الميناء الملكي مكبلا بالسلاسل في قفص وهناك سوف يعلق على الصاري حتى يرجم حتى الموت لجرائمه |
Não é assim tão simples. Coloque suas mãos aqui e ali... Coloque os pés aqui e aqui. | Open Subtitles | ضع يديك هنا وهنا وهناك ضع أقدامك هنا وهنا وهنا ولا تقف هنا أو هناك |
E, no meio da estrada. permaneceu apenas uma figura. | TED | وهناك هيئة شخص واحد ظلت في منتصف الطريق. |
Há todo Um ramo da sociologia, chamado Análise de Conversação, que tenta fazer modelos para tipos diferentes de conversas. | TED | وهناك فرع كامل من علم الاجتماع، يسمى تحليل المحادثات، يحاول أن يضع مخططات لأنواع مختلفة من المحادثات. |
A saúde está ali, e a saúde melhor está lá em cima. | TED | هناك حالة صحية هنا وهناك حالة صحية أفضل في الأعلى هناك |
existe uma gruta onde todas estas criaturas-animais viajam entre os dois mundos. | TED | وهناك كهف حيث تسافر تلك المخلوقات ذات الرؤوس الحيوانية بين عالمين |
Dez razões, talvez quinze. Também Tem algo nisso para mim. | Open Subtitles | لعشرة أسباب، ربما خمسة عشر وهناك أيضاً أسباب تخصّني. |
Vocês já os viram por aí mas não pensaram muito neles. | TED | ربما رأيتموهم هنا وهناك ولم تفكروا بهم بالقدر المطلوب حقًا. |
Provavelmente já existem mais desde a última vez que cá estive. | TED | وهناك لا محالة عوالم جديدة لم اتعرف عليها حتى الان |
outra forma de ser Um bom ouvinte é usar linguagem reflexiva. | TED | وهناك طريقة أخرى لتكون مستمعا جيدا هي استخدام لغة المتحدّث. |
também há algumas impressões digitais na parte de trás do cano. | Open Subtitles | اه، وهناك أيضا بعض بصمات على الجزء الخلفي من الأنابيب. |
Mas antes da guerra já havia muitos alemães nestas aldeias. | Open Subtitles | لكن من قبل الحرب وهناك ضغوطاً لألمّنة هذة القريّة |