ويكيبيديا

    "و لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e nem
        
    • e nunca
        
    • ou
        
    • Não me
        
    • Não te
        
    • mas não
        
    • e não
        
    • Eu não
        
    • Não se
        
    • Não há
        
    • e sem
        
    • também não
        
    • que não
        
    • nem demasiado
        
    Não quero que vendam perto de escolas, e nem para crianças. Open Subtitles لا أريدها قرب المدارس و لا أريدها أن تباع للأطفال
    Há 48 horas que não paro e nem tenho uma testemunha. Open Subtitles لم أرتح منذ 48 ساعه,ولم أجد شهوداً و لا واحد
    O nosso corpo cede, às vezes quando temos 90, outras antes mesmo de nascermos, mas acontece sempre e nunca tem dignidade. Open Subtitles أجسادنا تنهار، أحياناً في سن التسعين أحياناً قبل أن نولد حتى لكنه يحدث دائماً و لا يوجد كرامه به
    Não é porque gostamos mesmo de estar no escritório e não suportamos passear no parque ou tomar um pequeno-almoço tardio. TED لا لإنهم فعلا يعشقون التواجد بالمكتب و لا يطيقون التجوال في المتنزهات أو تتاول وجبة فطور متأخرة بتكاسل.
    Não me surpreende que muitos líderes políticos, e Não me excluo, tenham perdido a confiança do povo. TED ليس من الغريب ان العديد من القادة السياسيين و لا أستثني نفسي فقدوا ثقة شعوبهم
    Se Não te queres magoar, cala-te e não mexas um músculo sequer. Open Subtitles اذا اردت أن لا تصاب بأذى اغلق فمك و لا تتحرك
    O velho sabe o que fiz, mas não sabe o que fizeste. Open Subtitles العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت
    E vocês perguntam-se como é que alguma vez eu cheguei aos 17 anos e não sabia disso? TED و هل تعلمون، كيف يمكن أن يحدث أن أبلغ السابعة عشر و لا أعلم ذلك؟
    Está sendo muito mau, e Eu não sei como isso aconteceu. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنك حقود و لا أعلم متى حدث هذا
    Não se preocupe. Sabemos o que estamos a fazer. Open Subtitles و لا تقْلقَ، بوتير نحن نَعْرفُ ما نَعْملُة.
    Porque fizemos da liderança o mudar do mundo, e não há mundo. TED لأننا جعلنا القيادة تتمحور حول تغير العالم، و لا يوجد عالم.
    e nem penses em fugir para o Canadá, não funciona. Open Subtitles و لا تحاولي الهروب إلى كندا فهذا لا ينجح
    Namoras com um político e nem te recenseaste para votar! Open Subtitles أنت تعود سياسي و لا حتى تسجيلك في التصويت.
    O problema é que já não nos divertimos e nem temos a certeza se ainda o sabemos fazer. Open Subtitles بكل صدق، أتدرون، المشكلة هي أننا توقفنا عن المرح. و لا ندري كيف نعيد ذلك مجدداً.
    Este boletim de informação da corporação diz que todos os que trabalham aqui vivem deste lado da ponte e nunca vão à cidade. Open Subtitles هذه نشرة للمؤسسة تقول أن كل من يعمل هنا يعيش في هذا الحانب من الجسر و لا يذهب أبداً إلى المدينة
    Cavamos forte, cavamos fundo, procuramos abrigo, e nunca olhamos para tras. Open Subtitles احفر بقوّة, يحفر بعمق, اجر للمأوًى, و لا نتذكّر أبدًا
    não varia muito com a economia do estado, se está em depressão ou em expansão. Não varia muito ao longo do tempo. TED أنها لا تختلف كثيرا عن الاقتصاد في الدولة سواء كان ضامراً أو مزدهراً و لا تختلف كثيراً مع مرور الوقت.
    Não me lembro de fazer um único discurso sobre a alteração climática. TED و لا أتذكر أني قد ألقيت خطابًا واحدًا بشأن تغير المناخ.
    Vái para casa e Não te preocupes em ligar, entendes? - Hei. Open Subtitles عد إلى بيتك و لا تتصل بى لتضايقنى, حسنا ً ؟
    Sim, bem, nem eu, mas Não me mandes flores, está bem? Open Subtitles حسناً، و لا أنا لكن لا ترسلي لي زهور، حسناً؟
    E em Veneza Não há um homem que Eu não possa ter. Open Subtitles و لا يوجد رجل في البُنْدُقية لا أستطيع أن أحظى به
    Não se preocupe com ele. É só um americano, nosso hóspede. Open Subtitles و لا تقلق بالنسبة له إنه مجرد أمريكى يقيم معنا
    A praia tem 1 km de comprimento e não há concorrentes. TED و طول ذلك الشاطىء ميل واحد و لا وجود للمنافسين
    E, sem ofensa, tu pareces estar um pouco usado. Open Subtitles و لا أقصد الإهانة, لكنك مستهلكٌ بعض الشيئ
    E também não é dos meus filhos, atrasarem-se para o jantar. Open Subtitles و لا أعرف عن أولادي أنهم ياتون إلى العشاء متأخرين.
    Se queremos manter alguém envolvido no processo de abrir caixas para tentar encontrar tartes, é preciso assegurar que encontrar uma tarte não é demasiado fácil, nem demasiado difícil. TED إذا أردنا إبقاء أحدهم منهمكاً في عملية فتح الصناديق لمحاولة إيجاد الفطائر. نريد التأكد من جعلها لا سهلة جداً, و لا صعبة جداً, لإيجاد فطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد